约书亚记•士师记•路得记结晶读经
« 第十周 »
路得拣选她的目标,使用她的权利,寻找她的安息,并得着赏赐来为着神的经纶
Ruth’s Choosing for Her Goal, Exercising Her Right, Seeking for Her Rest, and Receiving a Reward for God’s Economy
« 周 纲目 »
三 从马太一章五至六节和十六节的观点看,路得寻找她的安息,实际上是为着家谱的延续,以带进基督。
C Considered in the light of Matthew 1:5-6 and 16, Ruth’s seeking for her rest was actually for the continuation of the genealogy to bring in Christ.
四 波阿斯告诉路得:“我实在是你的亲人,只是还有一个亲人比我更近”—得三12:
D Boaz told Ruth, “I am a kinsman, yet there is a kinsman closer than I”—Ruth 3:12:
1 在本节,路得丈夫的第一个亲人,就是路得最近的亲人,预表我们天然的人,不能也不愿把我们从旧人的债务(罪)里赎回(四1~6)。
1 In this verse the first kinsman of Ruth’s husband, Ruth’s closest kinsman, typifies our natural man, who cannot and will not redeem us from the indebtedness (sin) of our old man (4:1-6).
2 波阿斯,路得丈夫的第二个亲人,预表基督,祂有分于血肉之体(来二14),成为我们的亲人,能救赎我们脱离罪,恢复我们在神创造里天然之人所失去的权利,在祂与我们神圣生机的联结里作我们的新丈夫,并娶我们作祂的配偶,使祂得着扩增(得四7~13)。
2 Boaz, the second kinsman of Ruth’s husband, typifies Christ, who partook of blood and flesh (Heb. 2:14) to be our Kinsman and who can redeem us from our sin, recover the lost right of our natural man in God’s creation, be our new Husband in His divine organic union with us, and take us as His counterpart for His increase (Ruth 4:7-13).
伍 路得记四章说到路得得着赏赐,来为着神的经纶:
Ⅴ Chapter 4 of the book of Ruth speaks of Ruth’s receiving a reward for God’s economy:
一 路得得着赏赐为着神的经纶,其中一部分是赢得一位赎她的丈夫;这丈夫预表基督是救赎信徒的丈夫;如今我们这些在基督里的信徒有一位丈夫,祂是我们永远、现在、和每日的救赎主,搭救我们,拯救我们,救拔我们,脱离一切的难处。
A As part of her reward for God’s economy, Ruth gained a redeeming husband, who typifies Christ as the redeeming Husband of the believers; now as believers in Christ, we have a Husband who is our eternal, present, and daily Redeemer, rescuing us, saving us, delivering us, from all our troubles.
二 除了赢得赎她的丈夫以外,路得也清偿已死丈夫所负的债(1~9);这预表信徒蒙救赎,脱离他们旧人的罪:
B In addition to gaining a redeeming husband, Ruth was redeemed from the indebtedness of her dead husband (vv. 1-9); this typifies the believers being redeemed from the sin of their old man:
1 照着罗马六章六节与七章二至四节,这已死的丈夫,就是我们的旧丈夫,乃是我们的旧人;神造我们作祂的妻子,但我们背叛了祂;我们丢弃祂,并且擅自取了作丈夫的地位。
1 According to Romans 6:6 and 7:2-4, the dead husband, our old husband, is our old man; God created us to be His wife, but we rebelled against Him; we gave Him up and assumed the position of a husband for ourselves.
2 我们罪恶的丈夫用许多债务缠累我们;但在我们嫁给基督那天,我们得着了一位丈夫,祂是我们全能、无所不能的救赎主;我们都需要基督作我们这样的丈夫,并且该习惯地来到祂面前,简单地说,“主耶稣,我需要你。”
2 Our sinful husband encumbered us with many debts, but on the day we married Christ, we received a Husband who is our almighty, omnipotent Redeemer; we all need Christ to be such a Husband to us, and we should habitually come to Him and simply say, “Lord Jesus, I need You.”
三 路得所得着赏赐的另一方面,是她成为基督家谱中重要的先祖,带进大卫的王室,为着产生基督(得四13下~22,太一5~16);这指明她所赢得的,是包罗万有、延展无限的,使她有地位、有资格将基督带到人类中;因此,在将基督带到地的每一角落这条联线上,她是重要的环节。
C Another aspect of Ruth’s reward is that she became a crucial ancestor in the genealogy to bring in the royal house of David for the producing of Christ (Ruth 4:13b-22; Matt. 1:5-16); this indicates that she had an all-inclusive and all-extensive gain with the position and capacity to bring Christ into the human race; she is thus a great link in the chain that is bringing Christ to every corner of the earth.
四 路得不仅成为家谱中重要的先祖,为着产生基督,她也延续神所创造的人类这条线,使基督能成为肉体;基督的成为肉体,乃是将祂从永远里带到时间里,并将祂的神性带到人性里:
D Ruth not only became a crucial ancestor in the genealogy for the producing of Christ, but she also continued the line of the God-created humanity for the incarnation of Christ; the incarnation of Christ was a matter of His being brought out of eternity into time and with His divinity into humanity:
1 我们基督徒生活的每一天,都该是基督成为肉体的延续,有基督生出来,好借着我们将基督作为那灵供应给人,使祂生到他们里面—林后三6。
1 Every day of our Christian life should be a continuation of Christ’s incarnation, with Christ being brought forth in order to be born into others through our ministering Christ as the Spirit into them—2 Cor. 3:6.
2 若要这事发生,我们都需要为基督说话,说出基督,并且将基督说到人里面;这样供应基督,必然会以新陈代谢的方式改变我们和我们所照顾的人,使我们变化成为祂的形像—18节,四1。
2 In order for this to happen, we all need to speak for Christ, to speak forth Christ, and to speak Christ into others; ministering Christ in this way will surely change us, and the ones for whom we care, in a metabolic way for our transformation into His image—v. 18; 4:1.
 


晨兴喂养  
  太一5~6  …波阿斯从路得氏生俄备得,俄备得生耶西,耶西生大卫王。…

  赛五四5  因为造你的,是你的丈夫;…救赎你的,是以色列的圣者…。

  罗七4  …你们借着基督的身体,向着律法也已经是死的了,叫你们归与别人,就是归与那从死人中复活的,使我们结果子给神。

  我们若看马太一章五至六节和十六节,就会看见路得寻找她的安息,实际上是为着家谱的延续,以带进基督(路得记生命读经,二八至二九页)。

  (在路得记三章十二节,)路得丈夫的第一个亲人,就是路得最近的亲人,预表我们天然的人,不能也不愿把我们从旧人的债务(罪)里赎回(四1~6)。波阿斯,路得丈夫的第二个亲人,预表基督,祂有分于血肉之体(来二14),成为我们的亲人,能救赎我们脱离罪,恢复我们在神创造里天然之人所失去的权利,在祂与我们神圣生机的联结里作我们的新丈夫,并娶我们作祂的配偶,使祂得着扩增(得四7~13)(圣经恢复本,得三12注1)。
  Matt. 1:5-6 …And Boaz begot Obed of Ruth, and Obed begot Jesse, and Jesse begot David the king…

  Isa. 54:5 For your Maker is your Husband….And the Holy One of Israel is your Redeemer…

  Rom. 7:4 …You also have been made dead to the law through the body of Christ so that you might be joined to another, to Him who has been raised from the dead, that we might bear fruit to God.

  If we consider Matthew 1:5-6 and 16, we will see that Ruth’s seeking for her rest was actually for the continuation of the genealogy to bring in Christ. (Life-study of Ruth, p. 21)

  In Ruth 3:12 the first kinsman of Ruth’s husband, Ruth’s closest kinsman, typifies our natural man, who cannot and will not redeem us from the indebtedness (sin) of our old man (4:1-6). Boaz, the second kinsman of Ruth’s husband, typifies Christ, who partook of blood and flesh (Heb. 2:14) to be our Kinsman and who can redeem us from our sin, recover the lost right of our natural man in God’s creation, be our new Husband in His divine organic union with us, and take us as His counterpart for His increase (Ruth 4:7-13). (Ruth 3:12, footnote 1)
信息选读  
  重要的点是,路得得着赏赐为着神的经纶,其中一部分是赢得一位赎她的丈夫;这丈夫预表基督是救赎信徒的丈夫。唯有基督能作我们的丈夫和我们的救赎主。…如今我们这些在基督里的信徒有一位丈夫,祂是我们永远、现在、和每日的救赎主,搭救我们,拯救我们,救拔我们,脱离一切的难处。这是何等的赢得!

  路得也清偿已死丈夫所负的债(得四1~9)。这预表信徒蒙救赎,脱离他们旧人的罪。…波阿斯对那比他更近的亲人说,“你从拿俄米手中买这田地的时候,也当娶死人的妻摩押女子路得,叫死人的名得以在他的产业上存立”(5)。那亲人回答说,“这样我自己就不能赎了,恐怕于我的产业有损。你自己可以赎我所当赎的,因我不能赎了”(6)。波阿斯就这样作,清偿路得所负的债。

  照着罗马七章,这已死的丈夫,就是我们的旧丈夫,乃是我们的旧人。神造我们作祂的妻子,但我们背叛了祂。我们丢弃祂,并且擅自取了作丈夫的地位。我们罪恶的丈夫用许多债务缠累我们。但在我们嫁给基督那天,我们得着了一位丈夫,祂是我们全能、无所不能的救赎主。…我们既有祂作我们的丈夫,就该来到祂面前,简单地说,“主耶稣,我需要你。”

  路得所得着赏赐的另一面,是她成为基督家谱中重要的先祖,带进大卫的王室,为着产生基督(得四13下~22,太一5~16)。这指明她所赢得的,是包罗万有、延展无限的,使她有地位、有资格将基督带到人类中。因此,在将基督带到地的每一角落这条联线上,她是重要的环节。我们都感激路得,因为没有她,基督就无法临及我们。

  这职事的负担是要在信徒里面产生基督。这就是说,这职事的目标不是要教导你谦卑,或仅仅在你的行为上荣耀神。…路得不仅成为基督家谱中重要的先祖,为着产生基督,她也延续神所创造的人类这条线,使基督能成为肉体(太一5~16)。基督的成为肉体是祂从永远里出来,带着祂的神性进到时间里。…我们基督徒生活的每一天,都该是基督成为肉体的延续,有基督生出来,好借着我们将基督供应给人,使祂生到他们里面。若要这事发生,我们都需要为基督说话,说出基督,甚至将基督说(到人里面)。这样供应基督,必然会改变我们(路得记生命读经,三二至三四页)。

  参读:路得记生命读经,第五篇。
  The crucial point…is that, as part of her reward for God’s economy, Ruth gained a redeeming husband, who typifies Christ as the redeeming Husband to the believers. Only Christ can be both our Husband and our Redeemer….Now as believers in Christ, we have a Husband who is our eternal, present, and daily Redeemer, rescuing us, saving us, delivering us, from all our troubles. What a gain this is!

  Ruth was redeemed from the indebtedness of the dead husband (Ruth 4:1-9). This typifies being redeemed from the sin of the believers’ old man…. Boaz said to the kinsman who was closer than he, “On the day you buy the field from Naomi’s hand, you must also acquire Ruth the Moabitess, the wife of the dead man, in order to raise up the dead man’s name upon his inheritance” (v. 5). That kinsman replied, “I cannot redeem it for myself, or else I will mar my own inheritance. You redeem for yourself what I should redeem, for I cannot redeem it” (v. 6). Boaz did so, redeeming Ruth from her indebtedness.

  According to Romans 7 the dead husband, our old husband, is our old man. God created us to be His wife, but we rebelled against Him. We gave Him up and assumed the position of the husband for ourselves. Our sinful husband encumbered us with many debts. But on the day we married Christ, we received a Husband who is our almighty, omnipotent Redeemer….Having Him as our Husband, we should come to Him and simply say, “Lord Jesus, I need You.”

  Another aspect of Ruth’s reward is that she became a crucial ancestor in the genealogy to bring in the royal house of David for the producing of Christ (Ruth 4:13b-22; Matt. 1:5-16). This indicates that she had an all-inclusive and all-extensive gain with the position and capacity to bring Christ into the human race. She is thus a great link in the chain that is bringing Christ to every corner of the earth. We all are indebted to Ruth, for without her Christ could not have reached us.

  The burden of this ministry is to produce Christ in the believers. This means that the goal of this ministry is not to teach you to be humble or merely to glorify God in your behavior. Ruth not only became a crucial ancestor in the genealogy for the producing of Christ, but she also continued the line of the God-created humanity for the incarnation of Christ (Matt. 1:5-16). The incarnation of Christ was a matter of His being brought out of eternity into time with His divinity…. Every day of our Christian life should be a continuation of Christ’s incarnation, with Christ being brought forth in order to be born into others through our ministering Christ to them. In order for this to happen, we all need to speak for Christ, to speak forth Christ, and even speak Christ to others. Ministering Christ in this way will surely change us. (Life-study of Ruth, pp. 24-26)

  Further Reading: Life-study of Ruth, msg. 5
« 周 »  
回首页