叁 “神的爱已经借着所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里”—罗五5: |
Ⅲ "The love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us"—Rom. 5:5: |
一 神已将祂的爱随同所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里,作了我们里面的动力,叫我们在一切的患难中得胜有余—5节,八39。 |
A God has poured out His love in our hearts with the Holy Spirit, who has been given to us, as the motivating power within us, that we may more than conquer in all our tribulations—v. 5; 8:39. |
二 神的爱就是神自己—约壹四8、16。 |
B The love of God is God Himself—1 John 4:8, 16. |
三 是爱的神乃是浇灌在我们心里的神圣素质—罗五5: |
C God as love is the divine essence that has been poured out in our hearts—Rom. 5:5: |
1 神的爱浇灌在我们心里,乃是神的素质的问题。 |
1 The pouring out of the love of God in our hearts is a matter of the essence of God. |
2 因着我们蒙了重生,我们里面有爱—神素质的性质。 |
2 Because we have been regenerated, we have love as the nature of God's essence within us. |
3 身为信徒,我们心里深处有了神圣的素质,这素质就是父神在祂的爱里。 |
3 As believers, deep in our hearts we have something of the divine essence, and this is God the Father in His love. |
四 因为神的爱已经浇灌在我们心里,每个在基督里之信徒的心都是爱的心—弗三17。 |
D Because the love of God has been poured out in our hearts, the heart of every believer in Christ is a heart of love—Eph. 3:17. |
五 我们在神的爱里经历并享受神是父,乃是经历并享受那是神素质之性质的爱,分赐到我们心里—罗五5、8,八35、39,十五30,林后十三14。 |
E In our experience and enjoyment of God as the Father in His love, we experience and enjoy the dispensing of love as the nature of God's essence into our hearts—Rom. 5:5, 8; 8:35, 39; 15:30; 2 Cor. 13:14. |
晨兴喂养
罗五5 盼望不至于蒙羞;因为神的爱已经借着所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里。 约壹四8 不爱弟兄的,未曾认识神,因为神就是爱。 19 我们爱,因为神先爱我们。 神的爱就是神自己,(约壹四8、16,)神已将这爱随同所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里,作了我们里面的动力,叫我们在一切的患难中得胜有余。(圣经恢复本,罗五5注1。) 神是爱;我们爱,因为神先爱我们。(8、19。)神不要我们用我们天然的爱来爱人,乃要我们以祂作我们的爱。神按着祂的形像造人,(创一26,)意思是说,祂乃是照着祂的所是造人。神的形像就是神的所是,神的属性乃是神的所是。照圣经中的启示来看,神的第一个属性是爱。神照着祂的属性造人,而祂的第一个属性乃是爱。虽然受造的人没有爱的实际,但在这受造的人里面,有一个东西,叫他愿意去爱人。甚至堕落的人里面,也有爱的愿望。但那只是人的美德,是神爱的属性的彰显。当我们重生时,神就把祂自己这爱灌注到我们里面。我们爱祂,因为祂先爱我们;是祂引进了这爱。(李文集一九九四至一九九七年第五册,一六三至一六四页。) |
Rom. 5:5 And hope does not put us to shame, because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. 1 John 4:8 He who does not love has not known God, because God is love. 19 We love because He first loved us. The love of God is God Himself (1 John 4:8, 16). God has poured out this love in our hearts with the Holy Spirit, who has been given to us, as the motivating power within us, that we may more than conquer in all our tribulations. (Rom. 5:5, footnote 1) God is love; we love because He first loved us (1 John 4:8, 19). God does not want us to love with our natural love but with Him as our love. God created man in His image (Gen. 1:26), which means that He created man according to what He is. God’s image is what God is, and His attributes are what He is. According to the revelation in the Holy Scriptures, God’s first attribute is love. God created man according to His attributes, the first of which is love. Although created man does not have the reality of love, there is something in his created being that wants to love others. Even fallen man has the desire within him to love. But that is just a human virtue, the very expression of the divine attribute of love. When we were regenerated, God infused us with Himself as love. We love Him because He first loved us. He initiated this love. (CWWL, 1994-1997, vol. 5, “The Vital Groups,” p. 121) |
信息选读
从我们相信主耶稣的那一天起,神的爱就浇灌在我们心里。这不仅仅是一件感觉的事,而是个具体、实质的东西,浇灌在我们心里。这意思是说,在我们信徒的心里深处,有了属于神圣素质的东西,就是那是爱的神。换句话说,是爱的神乃是浇灌在我们心里的神圣素质。因此,神的爱浇灌在我们心里不仅仅是感觉的问题,乃是神的素质的问题。 因为神圣的素质已经浇灌在我们心里,所以每一位基督徒的心都是爱的心。我能作见证,我一重生,我的心就与重生以前大不相同了。因着我们蒙了重生,即使我们暂时对某件事感到不愉快,我们里面还是有爱的素质。这种爱的素质就是爱的神自己。父的性情、素质,已经浇灌在我们心里,如今我们里面有了这种素质。(李文集一九八三年第二册,六八五页。) 从我们第一次呼求主耶稣的名那天起,神的爱就借着圣灵浇灌在我们心里了。这就是说,那灵启示、坚固、并向我们保证神的爱。内住的圣灵似乎说,“不要疑惑。神爱你。你现在不领会为什么必须受苦,但有一天你会说,‘父,为着我所经过的难处和试炼,我感谢你。’”当你进入永世的门时,你会说,“为着一路上临到我的苦难和试验,赞美主。神用这些变化我。”我们无法否认神的爱在我们里面。…从前我们是仇敌,但基督在十字架上流血,使我们与神和好。这是何等的爱!…神是主宰一切的,祂知道什么对我们最有益。…我们只该祷告:“主,照你的意思行。我只要你所要的。我将一切完全交在你手中。”我们重新领悟神是这样爱我们,而祂的爱已借着圣灵浇灌在我们心里时,我们对祂就有这样的反应。(罗马书生命读经,一一九至一二○页。) 参读:神圣三一的神圣分赐,第四十三章;罗马书生命读经,第九篇。 |
From the day we believed in the Lord Jesus, the love of God has been poured out in our hearts. This is not merely a matter of feeling. On the contrary, something substantial, something essential, has been poured out in our hearts. This means that, as believers, deep in our hearts we have something of the divine essence, and this is God as love. In other words, God as love is the divine essence that has been poured out in our hearts. Therefore, the pouring out of the love of God in our hearts is not merely a matter of feeling; rather, it is a matter of the essence of God. Because something of the divine essence has been poured out in our hearts, the heart of every Christian is a heart of love. I can testify that from the time of my regeneration my heart has been very different from what it was before regeneration. Because we have been regenerated, we have the loving essence within us, even if we are temporarily angry about something. This loving essence is God Himself as love. The Father’s nature, His essence, has been poured out in our hearts, and now we have this essence within us. (CWWL, 1983, vol. 2, “The Divine Dispensing of the Divine Trinity,” p. 512) From the day we first called on the Lord Jesus, the love of God has been poured out into our hearts through the Holy Spirit. This means that the Spirit reveals, confirms, and assures us with the love of God. The indwelling Holy Spirit seems to say, “Don’t doubt. God loves you. You don’t understand why you must suffer now, but one day you will say, ‘Father, I thank You for the troubles and trials which I passed through.’” When you enter the gate of eternity, you will say, “Praise the Lord for the sufferings and tests which fell upon me on my journey. God used them to transform me.” We cannot deny the presence of God’s love within us…. Once we were enemies, but Christ shed His blood on the cross to reconcile us to God. What love is this!…God is sovereign. He knows what is best for us….We should simply pray, “Lord, have your way. I simply want what You want. I leave everything entirely in Your hands.” This is our response to God when we realize afresh that He loves us so and that His love has been poured into our hearts through the Holy Spirit. (Life-study of Romans, pp. 102-103) Further Reading: CWWL, 1983, vol. 2, “The Divine Dispensing of the Divine Trinity,” ch. 43; Life-study of Romans, msg. 9 |

