五 那灵的说话总是把我们转向基督的注入;那灵的说话就是基督的注入—参林后三16~18: |
E The speaking of the Spirit always turns us to the infusing of Christ; the Spirit's speaking is Christ's infusing—cf. 2 Cor. 3:16-18: |
1 什么时候我们听神的七灵向众召会的说话,我们立刻就在一种宝贵、甜美、亲切的传输之下;这种注入会改变我们,变化我们,使我们成为合式的材料,将我们建造到神的建造里。 |
1 Whenever we listen to the speaking of the seven Spirits of God to the churches, we are immediately under a precious, sweet, and dear transfusing, an infusing that changes us, transforms us, makes us the proper material, and builds us into God's building. |
2 凡必须到火湖去的,都被七灯(启四5)烧掉了,现今我们是在七眼(五6)的注视之下,被基督一切的所是注入,好成为新耶路撒冷的一部分。 |
2 Whatever must go to the lake of fire is burned away by the seven lamps (Rev. 4:5), and now we are under the seven eyes (5:6), being infused with all that Christ is in order that we may become a part of the New Jerusalem. |
六 虽然在众召会中的信徒有地位来听见那灵说话,因而很容易有能听的耳,但未必个个都能紧紧跟随祂的说话;所以才有得胜者的呼召。 |
F Even though the believers in the churches are in a position to hear the Spirit's speaking and thus can easily have ears to hear, not all of them will closely follow His speaking; hence, there is the call for the overcomers. |
七 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听;听了就要成为得胜者: |
G Those who have an ear to hear what the Spirit says to the churches should hear, and those who hear will be overcomers: |
1 主总是愿意开通我们的耳朵,好听见祂的声音,使我们能照着祂的经纶看事物—伯三三14~16,赛五十4~5,出二一6。 |
1 The Lord always wants to open our ears to hear His voice so that we may see things according to His economy—Job 33:14-16; Isa. 50:4-5; Exo. 21:6. |
2 发沉的耳朵需要受割礼—耶六10,徒七51。 |
2 The heavy ears need to be circumcised—Jer. 6:10; Acts 7:51. |
3 罪人的耳朵需要用救赎的血洁净,并用那灵膏抹—利十四14、17、28。 |
3 The sinners' ears need to be cleansed with the redeeming blood and anointed with the Spirit—Lev. 14:14, 17, 28. |
4 我们要作祭司事奉主,耳朵就必须用救赎的血洁净—出二九20,利八23~24。 |
4 To serve the Lord as priests, we must have our ears cleansed with the redeeming blood—Exo. 29:20; Lev. 8:23-24. |
5 那灵向众召会说话时,我们的耳朵都必须被开通、受割礼、得洁净且被膏抹,好听见那灵说话。 |
5 As the Spirit is speaking to the churches, we all need an opened, circumcised, cleansed, and anointed ear to hear the Spirit's speaking. |
晨兴喂养
启一10 当主日我在灵里,听见在我后面有大声音如吹号说。 12 我转过身来,要看是谁发声与我说话;既转过来,就看见七个金灯台。 那灵的说话总是把我们转向基督的注入。……若是我们听祂说话,我们立刻就在基督的传输和注入之下,并且我们将被浸润到基督里。今天七灵正在向众召会说话,凡有耳可听且听这说话的人,就会转向基督的注入。什么时候我们听神的七灵向众召会的说话,我们立刻就在一种宝贵、甜美、亲切的传输之下;这种注入会改变我们,变化我们,使我们成为合式的材料,将我们建造到神的建造里。凡必须到火湖去的,都被七灯烧掉了,现今我们是在七眼的注视之下,被基督一切的所是注入,好成为新耶路撒冷的一部分(新约总论第十四册,一三一至一三二页)。 |
Rev. 1:10 I was in spirit on the Lord’s DAY and heard behind me a loud voice like a trumpet. 12 And I turned to see the voice that spoke with me; and when I turned, I saw seven golden lampstands. The speaking of the Spirit always turns us to the infusing of Christ…If we listen to His speaking, we will immediately be under Christ’s transfusing and infusing, and we will be immersed into Christ. Today the seven Spirits are speaking to the churches, and anyone who has an ear and listens to this speaking will be turned to Christ’s infusing. Whenever we listen to the speaking of the seven Spirits of God to the churches, we are immediately under a precious, sweet, and dear transfusing, an infusing that changes us, transforms us, makes us the proper material, and builds us into God’s building. Whatever must go to the lake of fire is burned away by the seven lamps, and now we are under the seven eyes, being infused with all that Christ is in order that we may become part of the New Jerusalem. (The Conclusion of the New Testament, p. 4222) |
信息选读
今天,那灵既然向众召会说话,我们就必须在众召会中,站在正确的地位上听那灵说话。……虽然在众召会中的信徒有地位来听见那灵说话,因而很容易有能听的耳,但未必个个都能紧紧跟随祂的说话;所以才有得胜者的呼召。……得胜者是从能听的耳来的;能听的耳乃是由那灵对众召会说话所产生的。……那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听;听了就要成为得胜者。 〔启示录二至三章的〕每封书信都是写给一个地方的一个召会,但七封书信的末了都是相同的,都是那灵向众召会说话。这就是说,每一封书信都是写给众召会的,这也指明众召会应 当是相同的。……众召会都该听使徒们从神所领受的话,就是新约的教训。 在启示录一章,我们看见这位奇妙者的许多名称—耶稣基督、忠信的见证人、死人中的首生者、地上君王的元首、救赎主、那使我们成为国度并作祂神与父之祭司的、那要来的以及显为大祭司的人子。但在第二章有基督、包罗万有的元首和说话的那灵。这意思是说,祂在第一章里所是的一切,到了第二章已经浓缩成包罗万有的基督和说话的那灵(新约总论第十四册,一三二至一三三页)。 在属灵的事上,看见是在于听见。启示录的作者先是听见声音(一10),然后才看见异象(12)。如果我们的耳朵发沉听不见,我们就看不见(赛六9~10)。犹太人不肯听主的话,所以看不见主照着新约所行的事(太十三15,徒二八27)。主总是愿意开通我们的耳朵,好听见祂的声音(伯三三14~16,赛五十4~5,出二一6),使我们能照着祂的经纶看事物。发沉的耳朵需要受割礼(耶六10,徒七51);罪人的耳朵需要用救赎的血洁净,并用那灵膏抹(利十四14、17、28)。我们作祭司事奉主,耳朵也需要用救赎的血洁净(出二九20,利八23~24)。按照启示录,那灵向众召会说话时,我们的耳朵都必须被开通、受割礼、得洁净且被膏抹,好听见那灵说话。 我们需要看,也需要听。在我们肉身的五官当中,听和看哪一样更重要?……听见比看见更深入。所以我们必须告诉主说,“主,我要能看见,也要能听见。怜悯我,主,开我的眼使我能看见,开我耳使我能听见。”我们可能要与主摔跤,求祂必须叫我们能看见也能听见(启示录生命读经,一四五至一四六页)。 参读:启示录生命读经,第十篇。 |
Because the Spirit today is speaking to the churches, we need to be in the churches in order to be rightly positioned to hear the Spirit’s speaking…Even though the believers in the churches are in a position to hear the Spirit’s speaking and thus can easily have ears to hear, not all of them will closely follow His speaking. Hence, there is the call for the overcomers…Overcomers are produced by having an ear that can hear, and the ear to hear is produced through the Spirit’s speaking to the churches…Those who have an ear to hear what the Spirit says to the churches should hear, and those who hear will be overcomers. Each epistle was written to a particular church in a certain locality, yet all the seven epistles conclude in the same way—with the Spirit speaking to all the churches. This means that each epistle was written to all the churches, and it indicates that all the churches should be the same…All the churches should listen to the word that the apostles have received of God, which is the teaching of the New Testament. In Revelation 1 we see many titles for the wonderful One—Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, the Ruler of the kings of the earth, the Redeemer, the One who made us a kingdom and priests to His God and Father, the One who comes, and the Son of Man appearing as the High Priest. Yet in chapter 2 we see Christ, the all-inclusive Head, and the speaking Spirit. This means that all that Christ is in chapter 1 has been condensed into the all-inclusive Christ and the speaking Spirit in chapter 2. (The Conclusion of the New Testament, pp. 4222-4223) In spiritual things, seeing depends on hearing. The writer of Revelation first heard the voice (1:10) and then saw the vision (v. 12). If our ears are dull and cannot hear, then we cannot see (Isa. 6:9-10). The Jews would not hear the word of the Lord, so they could not see what the Lord was doing according to the new testament (Matt. 13:15; Acts 28:27). The Lord always wants to open our ears to hear His voice (Job 33:14-16; Isa. 50:4-5; Exo. 21:6) that we may see things according to His economy. The dull ears need to be circumcised (Jer. 6:10; Acts 7:51). The sinners’ ears need to be cleansed with the redeeming blood and anointed with the Spirit (Lev. 14:14, 17, 28). To serve the Lord as priests, we must have our ears cleansed with the redeeming blood (Exo. 29:20; Lev. 8:23-24). According to Revelation, as the Spirit is speaking to the churches, we all need an opened, circumcised, cleansed, and anointed ear to hear the Spirit’s speaking. We need to both see and hear. Among our physical senses, which is more important—seeing or hearing?…Hearing is deeper than seeing. Thus, we must tell the Lord, “Lord, I need to both see and hear. Have mercy on me, Lord, and grant me eyes to see and ears to hear.” We may have to struggle with the Lord, telling Him that we must be able to both see and hear. (Life- study of Revelation, pp. 116-117) Further Reading: Life-study of Revelation, msg. 10 |

