贰 在恢复的召会(非拉铁非)里,基督乃是肩头上放着神家(由为着建造神国的大卫家所预表)之(宝库的)钥匙的一位—二二22,启三7: |
Ⅱ In the recovered church (Philadelphia), Christ is seen as the One upon whose shoulder the key of (the treasury of) the house of God (typified by the house of David for the building up of the kingdom of God) is set—22:22; Rev. 3:7: |
一 对于恢复的召会,基督是那拿着大卫的钥匙,就是国度的钥匙,有权柄开关的;主给同心合意之恢复的召会一个敞开的门,无人能关—8节,参诗一三三。 |
A To the recovered church, Christ is the One who has the key of David, the key of the kingdom, with authority to open and to shut; the Lord has given the recovered church in the one accord an opened door that no one can shut—v. 8; cf. Psa. 133. |
二 大卫的钥匙为我们开门,使我们变化成为白石,并被建造到神的殿中作柱子,有神的名,新耶路撒冷的名,并主的新名—启二17,三12: |
B The key of David opens the door for us to be transformed into a white stone and built into the house of God as a pillar with the name of God, the name of the New Jerusalem, and the new name of the Lord—Rev. 2:17; 3:12: |
1 我们要被建造到神里面,成为新耶路撒冷的构成成分,并成为新的基督的一部分,就人说是不可能的,但我们里面生命之灵的律包含一个元素,能对付不可能—罗八2,启三7~13,参创二八12~19,约一51。 |
1 For us to be built into God, become a constituent of the New Jerusalem, and become a part of the new Christ is humanly impossible, but the law of the Spirit of life within us contains an element that deals with impossibility— Rom. 8:2; Rev. 3:7-13; cf. Gen. 28:12-19; John 1:51. |
2 基督有支配神宝库之门的钥匙,在这宝库中,有神在基督里的丰富作我们的享受;我们经历到祂将这些丰富向我们打开,也向我们关闭—弗四30,帖前五17,约壹一7、9: |
2 Christ has the key to control the door of God's treasury, in which are the riches of God in Christ for our enjoyment; we have experienced both His opening and His shutting up of these riches to us—Eph. 4:30; 1 Thes. 5:17; 1 John 1:7, 9: |
a 我们要享受祂的丰富作宝藏,就需要留在与主的接触里,照着生命的感觉,灵里贫穷并清心地保持与主有接触—林后二10,罗八6,十12~13,西三16,太五3、8。 |
a In order to enjoy His riches as the treasure, we need to remain in the touch with the Lord, staying in contact with the Lord according to the sense of life, to be poor in spirit and pure in heart—2 Cor. 2:10; Rom. 8:6; 10:12-13; Col. 3:16; Matt. 5:3, 8. |
b 我们要享受祂的丰富作宝藏,就需要学习运用否认己、背起十字架并丧失魂生命的钥匙;我们众人都是“舍伯那”,该被基督除去并顶替,使祂在我们里面成为我们的一切,也经过我们并为着我们作一切—赛二二15~19,太十六24~25。 |
b In order to enjoy His riches as the treasure, we need to learn to exercise the keys of denying the self, taking up the cross, and losing the soul-life; all of us are "Shebnas," who should be removed and replaced by Christ for Him to be everything in us and to us and do everything through us and for us—Isa. 22:15-19; Matt. 16:24-25. |
晨兴喂养
启三7 ……那圣别的、真实的,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的,这样说。 赛二二22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上;他开了就没有人能关,关了就没有人能开。 对于在非拉铁非的召会,主……是那“拿着大卫的钥匙”(启三7),就是国度的钥匙,有权柄开关的。在此我们需要考量“大卫的钥匙”一辞是什么意思。照着创世记一章,当神创造了人,就派人管理一切受造之物。这指明神的心意是要人有管治权在地上代表神。但是因着堕落,人失去了这管治权,后来再也没有完全恢复过。人再没有在地上得着管治权以代表神。 借着殿和城,一章里所启示的形像和管治权,多少有几分实现出来。在殿里有神的同在,作祂的彰显;在城里有神的管治权。属神的君王在地上统治时,就是在城中代表祂(新约总论第十四册,一○三至一○四页)。 |
Rev. 3:7 …These things says the Holy One, the true One, the One who has the key of David, the One who opens and no one will shut, and shuts and no one opens. Isa. 22:22 And I will set the key of the house of David upon his shoulder— when he opens, no one will shut; when he shuts, no one will open. To the church in Philadelphia, the Lord is…the One who has “the key of David” (Rev. 3:7), the key of the kingdom, with authority to open and to shut. Here we need to consider the meaning of the term the key of David. According to Genesis 1, when God created man, He gave him dominion over all creatures. This indicates that in God’s intention man is to be the power representing God on earth. Due to the fall, however, man lost this power and has never fully recovered it. Man has not regained dominion on earth to represent God. The image and dominion revealed in Genesis 1 are…fulfilled in the temple and the city. In the temple we have God’s presence for His expression, and in the city we have God’s dominion. God’s king is in the city representing Him as he rules on earth. (The Conclusion of the New Testament, pp. 4199-4200) |
信息选读
大卫所拿着的钥匙,就是神整个管治权的钥匙。神的管治权,包括了全宇宙,特别是人类。……大卫代表神在地上建立祂的国。……基督乃是真大卫,比大卫更大(太十二1~8)。祂是建造神的殿,召会,又是建立神国的那一位(十六18~19)。 启示录三章七节又说,基督是那“开了就没有人能关,关了就没有人能开”的一位。因为这把宇宙的钥匙,就是神经纶的钥匙,是在祂手中。主就是用这钥匙对待召会。 主是那拿着大卫的钥匙……的,祂给恢复的召会一个敞开的门,无人能关。多年来,主的恢复一直经历主是这样的一位。 从十九世纪初期,正当召会生活的恢复开始,主的恢复始终有敞开的门。从正当召会生活的恢复开始,神的仇敌撒但就竭尽所能地要关闭这门。……今天尽管有许多反对,这门在世界各地总是敞开的。钥匙是在召会元首的手中,不在反对者的手中(新约总论第十四册,一○四至一○五、一○八页)。 诗歌四百零二首……说到顶替基督的东西,如字句的律法、哲学和宗教等。这一切实在都是顶替基督的“舍伯那”,按照以赛亚二十二章,舍伯那被“解雇”,而由以利亚敬顶替作王家的管家。达秘说,舍伯那预表假基督。他应当被除去,而以基督顶替。基督不应当被我们顶替。我们反而应当被基督顶替,我们众人都是“舍伯那”,应当被真以利亚敬所除去,所顶替。在神的经纶里,基督,我们的以利亚敬,应当顶替每一件事,每一个人。 基督有一把大钥匙,可以打开祂一切丰富的宝库。祂开了宝库,就没有人能关。祂关了宝库,就没有人能开。基督是那能向我们打开具体化身在祂里面之神所有丰富的一位。祂也能把通往这些丰富的门关起来。……祂的开启和关闭都是为了一件事—享受祂的丰富作宝藏。 我信以赛亚二十二章二十二节直接的应用乃是这样:基督有支配神宝库之门的钥匙,在这宝库中有神在基督里的丰富,作我们的享受。我们经历到祂将这些丰富向我们打开,也经历到祂将这些丰富向我们关闭。当祂关闭这些丰富时,我们就感觉枯干,或感觉里面若有所失。我们的经历指明,基督是拿着打开祂一切丰富之钥匙的那一位(以赛亚书生命读经,三六八至三七○页)。 参读:新约总论,第四百一十二篇;以赛亚书生命读经,第四十二篇。 |
The key held by David is the key of God’s entire dominion. God’s dominion includes the whole universe, particularly mankind…David represents God in establishing God’s kingdom on earth…The real David is Christ, the greater David (Matt. 12:1-8). He is the One who built God’s temple, the church, and established God’s kingdom (16:18-19). Revelation 3:7 also says that Christ is the One who “opens and no one will shut, and shuts and no one opens.” He opens and shuts because the universal key, the key of God’s economy, is in His hand. The Lord uses this key to deal with the church. As the One who has the key of David…, the Lord has given the recovered church an opened door, which no one can shut. Through the years, the Lord’s recovery has experienced the Lord as such a One. Since the recovery of the proper church life began in the early part of the nineteenth century, a door has always been opened wide to the Lord’s recovery. From the beginning of the recovery of the proper church life, Satan, the enemy of God, tried his best to shut the door…In spite of much opposition, today the door is open worldwide. The key is in the hand of the Head of the church; it is not in the hand of the opposers. (The Conclusion of the New Testament, pp. 4200-4201, 4203) Hymns, #541…speaks of the things that replace Christ, such as the law of letters, philosophy, and religion. All these things are really “Shebnas” that replace Christ. According to Isaiah 22, Shebna was “fired” and replaced by Eliakim as the steward over the king's house. Darby said that Shebna typifies a false Christ. He should be removed and replaced by Christ. Christ should not be replaced by us. Instead, we should be replaced by Christ. All of us are “Shebnas” who should be removed and replaced by the real Eliakim. Christ, our Eliakim, should replace everything and everyone in God’s economy. Christ has a big key to open the treasury of all His riches. When He opens the treasury, no one will shut. When He shuts the treasury, no one will open. Christ is the One who can open up to us all the riches of God embodied in Him. He can also shut the door to these riches…His opening and His shutting are all for one thing—the enjoyment of His riches as the treasure. I believe the direct application of Isaiah 22:22 is this—Christ has the key to control the door of God’s treasury, in which are the riches of God in Christ for our enjoyment. We have experienced both His opening of these riches to us and His shutting up of these riches. When He shuts up these riches, we have the feeling of being dried up or inwardly deprived. Our experience indicates that Christ is the One who has the key to all His riches. (Life-study of Isaiah, 2nd ed., pp. 293-295) Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msg. 412; Life- study of Isaiah, msg. 42 |

