挪亚、但以理和约伯—在生命线上过得胜生活以成就神经纶的榜样
« 第一周 »
按照时代的异象生活并工作而转移时代
Living and Working according to the Vision of the Age to Change the Age
« 周三 晨兴 »
纲目
叁 “但挪亚在耶和华眼前蒙恩”—创六8:
Ⅲ "But Noah found grace in the sight of Jehovah"—Gen. 6:8:
一 挪亚的生活和工作启示恩典能为堕落的人作多少事;恩典就是奇妙的基督作我们的担负者,在我们里面为我们作每一件事,为着给我们享受—1~14节,太二四37~39,林后十二7~9:
A Noah's life and work reveal how much grace can do for fallen people; grace is the wonderful Christ as our burden bearer, doing everything in us on our behalf for our enjoyment—vv. 1-14; Matt. 24:37-39; 2 Cor. 12:7-9:
1 肉体是魔鬼的同在,而恩典是神的同在;我们要面对撒但的同在,就需要神的同在—创六3、8,罗七17~21,来四16,林前十五10。
1 The flesh is the presence of the devil, and grace is the presence of God; in order for us to face the presence of Satan, we need the presence of God—Gen. 6:3, 8; Rom. 7:17-21; Heb. 4:16; 1 Cor. 15:10.
2 恩典的结果是义;凭着恩典的大能,恩典的力量,和恩典的生命,我们能与神,与彼此,甚至与我们自己是对的—罗五17、21,彼后二5。
2 The issue of grace is righteousness; by the power of grace, the strength of grace, and the life of grace, we can be right with God, with one another, and even with ourselves—Rom. 5:17, 21; 2 Pet. 2:5.
二 挪亚与神同行,建造方舟,以完成神圣的经纶—创六8~22,来十一7,彼前三20~21,太十六18:
B Noah walked with God and built the ark for the carrying out of the divine economy—Gen.6:8-22; Heb. 11:7; 1 Pet. 3:20-21; Matt. 16:18:
1 圣经里神的头一个建造乃是挪亚的方舟,表征基督是神和人的建造;神的建造乃是一个神人—约一14,二19,林前三9、16~17,启二一2、22,弗二22,诗二七4。
1 The first building of God in the Scriptures is Noah's ark, signifying Christ as the building of God and man; God's building is a God-man—John 1:14; 2:19; 1 Cor. 3:9, 16-17; Rev. 21:2, 22; Eph. 2:22; Psa. 27:4.
2 方舟的建造预表以基督丰富的元素为建造的材料,建造团体的基督,就是召会作为基督的身体—太十六18,林前三9~12上,弗三8~10,四12。
2 The building of the ark typifies the building of the corporate Christ, the church as the Body of Christ, with the element of Christ's riches as the building material—Matt. 16:18; 1 Cor. 3:9-12a; Eph. 3:8-10; 4:12.
 


晨兴喂养  
  来四16  所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助。

   十一7 挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,就……预备了一只方舟,使他全家得救,借此就定了那世界的罪,并且承受了那照着信而得的义。

  创世记六章八节说,“但挪亚在耶和华眼前蒙恩。”(蒙恩,或作,得恩典。)

  恩典乃是神自己被我们享受,以帮助我们对付肉体的情形。……若不是为着肉体,神也许不需要给我们这么多的恩典。……根据希伯来四章十六节,我们可以得恩典来应付我们随时的需要。什么元素使我们需要恩典呢?主要的是肉体。……当我经过了人生的各种经历,我就认识我们是多在肉体里。……有一次我向主生气,对祂说,“主,你为什么不除去我的肉体?”后来祂给我看见,从某种意义说,我需要肉体,因为肉体乃是逼我到施恩宝座前的因素。我对这肉体实在无计可施,我所能作的只有来到施恩的宝座前。虽然我们不能作什么,但我们却有一个地方可去,就是施恩的宝座(创世记生命读经,四五五、四六一至四六二页)。
  Heb. 4:16 Let us therefore come forward with boldness to the throne of

  grace that we may receive mercy and find grace for timely help.

  11:7 By faith Noah, having been divinely instructed concerning things not yet seen…, prepared an ark for the salvation of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.

  Genesis 6:8 says, “But Noah found favor in the sight of Jehovah.” Favor can also be translated “grace.”

  Grace is God Himself enjoyed by us and helping us to face the situation of the flesh…If it were not for the flesh, probably God would not have to give us so much grace…According to Hebrews 4:16, we may find grace for timely help. What element causes us to need grace? It is mainly the flesh… As I passed through all the human experiences, I came to realize how much we are in the flesh…Once, I got mad at the Lord and said to Him, “Lord, why don’t You take away my flesh?” Eventually, He showed me that, in a sense, I needed the flesh, for the flesh is the very factor that compels me to come to the throne of grace. I cannot do anything with this flesh. All I can do is go to the throne of grace. Although there is nothing that we can do, yet there is somewhere that we can go—the throne of grace. (Life-study of Genesis, pp. 372, 377)
信息选读  
  肉体就是魔鬼的同在,而恩典乃是神的同在。为着对付撒但的同在,我们需要神的同在。……每一分钟,甚至你在祷告的时候,撒但就在你的肉体中。很多次我的祷告受了肉体的破坏。……这种肉体的破坏逼我们来到施恩的宝座前。……虽然撒但比我们大,但神比撒但更大。……因撒但在这里与我们同在,我们需要神的同在。我们需要说,“主,你知道你的仇敌

  就在这里,你必须来和我站在一起抵挡他。”当神临到我们并与我们站在一起,那就是恩典(创世记生命读经,四六二至四六三页)。

  就着神的创造而言,神自己并没有在祂的造物里面。……在神的创造里,祂是用祂的手作工,而不是用祂自己来作;但在祂的建造里,神是用祂自己为材料来作工。……神圣的建造乃是神自己与祂所造之人神圣的调和。……我们若仅仅是神创造的一部分,我们里面就没有神的成分;然而作为神建造的一部分,我们里面有神的一些成分。……神的建造是什么?乃是神自己与人性建造在一起。

  圣经里第一个建造乃是挪亚的方舟(创六14~16)。方舟乃是预表救赎主基督作我们的救主。在祂有救赎、拯救、救恩、安全和保护。那为什么方舟是一个建造?

  基督这救赎主和救主乃是一个建造。基督不仅是神,更是神人;祂是与人建造在一起的神。……约翰一章一节说,太初有话,话就是神。然而,十四节说,话成了肉体。话就是神,将祂自己与人性调和;这就是一个建造。十四节说,当基督这神的话成了肉体时,祂支搭帐幕在我们中间。成为肉体的主是一个帐幕,是神圣材料与属人材料调在一起而有的建造。在基督里有神性和人性,祂的两种性情乃是两种材料调在一起,并建造成为一。基督这位救主,就是神成为肉体来作人,乃是神性与人性的建造、调和,是神与人的一个建造。

  在我们得救之前,我们仅仅是创造而不是建造。……然而,现今我们得救了,神已经将祂自己与我们调和。祂已将神圣的性情与我们属人的性情调和,把我们作成一个神圣的建造(李文集一九六三年第三册,二二七至二二八页)。

  参读:神建造的概论,第一章。
  The flesh is the very presence of the devil, and grace is the very presence of God. In order for us to face the presence of Satan, we need the presence of God…Every minute, even while you are praying, Satan is in your flesh. A good number of times my prayers have been frustrated by the flesh…This frustration of the flesh forces us to come to the throne of grace…Although

  Satan is greater than we are, God is greater than Satan…Since Satan is here with us, we need God to be present. We have to say, “Lord, You know that Your enemy is right here. You have to come and stand with me against him.” When God comes to us and stands with us, that is grace. (Life-study of Genesis, p. 378)

  With God’s creation there is nothing of God Himself in His creatures… In God’s creation He did a work with His hands, not with Himself, but in His building God works with Himself as the material…God’s building is a divine mingling of God Himself with man as His creature. As merely a part of God’s creation, we have nothing of God within us, but as a part of God’s building, we have something of God within us…What is God building? It is the building of Himself with humanity.

  The first building of God in the Scriptures is Noah’s ark (Gen. 6:14-16). The ark is a type of Christ the Redeemer to be the Savior to us. With Him there is redemption, deliverance, salvation, safety, and refuge. Why then was the ark a building?

  Christ the Redeemer and Savior is a building. Christ is not only God but a God-man; He is God built together with man…John 1:1 says that in the beginning was the Word, and the Word was God. However, verse 14 says that the Word became flesh. The Word as God mingled Himself with humanity. This was a building. Verse 14 says that when Christ as the Word of God was incarnated in the flesh, He tabernacled among us. The incarnated Lord is a tabernacle, a building of the divine material mingled together with the human material. In Christ is divinity and humanity. His two natures are the materials, which are mingled together and built up as one. Christ as the Savior, who is God incarnated as a man, is the building, the mingling, of divinity with humanity, a building of God with man.

  Before we were saved, we were only a creation and not a building… However, now that we are saved, God has mingled Himself with us. He has mingled the divine nature with our human nature, making us a divine building. (CWWL, 1963, vol. 3, “The Building of God,” pp. 172- 173)

  Further Reading: CWWL, 1963, vol. 3, “The Building of God,” ch. 1
« 周三 »  
回到顶部
回首页