纲目
贰 挪亚的生活是一个改变时代的生活—参腓一19~21上: |
Ⅱ Noah's life was a life that changed the age—cf. Phil. 1:19- 21a: |
一 改变时代的生活,乃是承继先祖敬虔之路的生活: |
A The life that changes the age is a life that inherits the godly ways of the forefathers: |
1 挪亚承继了亚当得救的路,接受基督作为女人后裔的应许,并接受基督作为使神满足之义的遮盖—创三15、20~21,参赛十二2。 |
1 Noah inherited Adam's way of salvation, receiving the promise of Christ as the seed of the woman and the covering of Christ as the God-satisfying righteousness—Gen. 3:15, 20-21; cf. Isa. 12:2. |
2 挪亚承继了亚伯献祭的路,就是将基督献给神,不仅使祂作赎我们罪的祭物,也作讨神喜悦的礼物—创四4。 |
2 Noah inherited Abel's way of offering, which is that of offering Christ to God, not only as the sacrifice for our sins but also as a gift for pleasing God—Gen. 4:4. |
3 挪亚承继了以挪士呼求耶和华名的路,享受祂一切的所是—26节,耶三三3,罗十12,提后二22。 |
3 Noah inherited Enosh's way of calling on the name of Jehovah to enjoy all that He is—v. 26; Jer. 33:3; Rom. 10:12; 2 Tim. 2:22. |
4 挪亚承继了以诺与神同行的路,就是接受神作我们的中心和一切,照着神并与神一同生活并作一切事—创五22~24,来十一5~6,林后五4、9、14~16,六1。 |
4 Noah inherited Enoch's way of walking with God, which is to take God as our center and everything, living and doing all things according to God and with God—Gen. 5:22-24; Heb. 11:5-6; 2 Cor. 5:4, 9, 14-16; 6:1. |
晨兴喂养
创四26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。在那时候,人开始呼求耶和华的名。 五24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。 现在让我们来看改变时代的生活。……这种生活总是承继先祖敬虔的路。感谢神,挪亚从亚当算起是第十代,有许多好的先祖。以诺是第七代,玛土撒拉是第八代,拉麦是第九代,而挪亚是第十代。挪亚的九位先祖,从亚当到拉麦,都是敬虔的人。虽然创世记记载人的堕落,但这不过是一个背景,向我们展示出敬虔之路的真实图画。 挪亚承继了亚当救恩的路(三20~21)。……虽然亚当堕落了,但他得着了神救恩的路。如果你从未堕落过,你永远不会尝到神救恩的甜美。因为我们堕落过,又得救了,我们就能见证神救恩的甜美。让我们欢然前来,从神救恩之泉取水(赛十二3)。亚当是从神救恩之泉取水的先驱者。他是那样的喜乐,称他的妻子为“活的”(创三20—“夏娃”意“活的”)。当他称他的妻子为“活的”时,你想他是不是很喜乐?我深信他是从救恩之泉欢然取水。我也深信挪亚承继了这救恩的路(创世记生命读经,四七三至四七四页)。 |
Gen. 4:26 And to Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time men began to call upon the name of Jehovah. 5:24 And Enoch walked with God, and he was not, for God took him. Let us now look into the life that changed the age. This life always inherits the godly ways of the forefathers. Thank God that Noah, the tenth generation from Adam, had many good forefathers. Enoch was the seventh generation, Methuselah the eighth, Lamech the ninth, and Noah the tenth. All of Noah’s nine forefathers from Adam to Lamech were godly men. Although Genesis gives us a record of man’s fall, that is only a background showing us the true picture of the godly ways. Noah inherited Adam’s way of salvation (3:20-21)…Although Adam had fallen, he was given the way of God’s salvation. If you had never fallen, you would never be able to taste the sweetness of God’s salvation. Since we have been fallen and saved, we can testify of the sweet taste of God’s salvation. Let us come with rejoicing to draw water from the springs of God’s salvation (Isa. 12:3). Adam was the pioneer in drawing water from the springs of God’s salvation. He was so joyful that he called his wife’s name “Living” (Gen. 3:20— Eve means “living”)…I am quite sure that he drew water with rejoicing from the springs of salvation. I have no doubt that Noah inherited this way of salvation. (Life-study of Genesis, pp. 387-388) |
信息选读
挪亚也承继了亚伯献祭的路(创四4)。亚当的路是使自己得救的路,但亚伯的路是借着向神献礼物,讨神喜悦的路(来十一4)。你能想像堕落的人能讨神喜悦么?……他讨神喜悦的路是将预表基督的祭物献给神。我也能用同样的路讨神喜悦。虽然我是个堕落的人,有堕落的性情,我却能将基督献给神作礼物,讨神的喜悦。我不是夸口,但我可以向你们宣告,在这 几天之内我非常讨神喜悦。……就是在今天早晨和今天下午我都很喜乐,因为我的神十分喜悦。我的神喜乐,我也喜乐。讨神喜悦的路是什么?就是亚伯的路,也就是将基督献给神,不仅使祂作我们的赎罪祭,也作我们讨神喜悦的礼物。……当我们将基督献给神,祂对我们的礼物也很喜乐。神所喜悦的乃是基督。挪亚必然采取了亚伯的路。……挪亚所承继第三条敬虔的路,是以挪士呼求主名,享受主一切所是的路(创四26)。……这不仅仅是得救或讨神喜悦,更是借着呼求神的名,有分于并享受神的所是。我们可以借着呼求主名有分于神的丰富。挪亚必定已经实行这个。 挪亚也承继了活并生的路(五3~28)。挪亚像他的先祖一样,不是闲懒的,而是有一个目的为神而活,并为人类正确的繁增,生儿生女,使神得以借着人类在这地上达成祂的目的。……挪亚也承继了第五条与神同行的路(22、24)。……看见堕落的人能得救,固然美妙,但我们必须进一步看见,这样的人还能与神同行。在人类的第七代,以诺发现了与神同行的路。我们能得救,讨神喜悦,呼求祂的名,活着并生养,且与神同行。我们还要什么?我们似乎已经完全满足了。我们得救了;我们能讨神喜悦,我们能呼求祂的名,享受祂对我们所是的一切;我们能有个目的而活,并为着神的繁增而生,就是结果子;我们且能与神同行。我们还缺少什么?没有所缺的了。我们既快乐又满足。但神还没有得着满足。这是主给我的负担。只看见挪亚继承先祖各样敬虔的路还不够。如果这职事只帮助你们看见这么多,就误了神的事。我们必须看见更多(创世记生命读经,四七四至四七六页)。 参读:创世记生命读经,第二十九篇。 |
Noah also inherited Abel’s way of offering (Gen. 4:4). Adam’s way was the way to get himself saved, but Abel’s was the way to please God by offering gifts to Him (Heb. 11:4). Can you imagine that a fallen man could please God?…His way of pleasing God was that of offering the type of Christ to God. I can please God in the same way. Although I am a fallen man with a fallen nature, I can please God by offering Christ to Him as a gift. I am not boasting, but I can declare to you that I have pleased God very much in these recent days…Even this morning and this afternoon I was happy because my God was pleased. My God was happy, and I was happy too. What is the way to please God? It is the way of Abel, which is to offer Christ to God, not only as the sacrifice for our sins but also as a gift for pleasing God…Whenever we bring Christ to God, He is very happy with our gift. God is pleased with Christ. Noah surely adopted Abel’s way. The third godly way that Noah inherited was Enosh’s way of calling on the name of the Lord to enjoy all that He is (Gen. 4:26)…It was not only a matter of being saved or of pleasing God but of participating in and enjoying what God is by calling on His name. We may partake of the riches of God by calling on the name of the Lord. Noah must have practiced this. Noah also inherited the way of living and begetting (5:3-28). Noah, like his forefathers, was not idle but was living with a purpose for God and begetting children for man’s proper multiplication that God’s purpose might be fulfilled on this earth through mankind. Noah also inherited the fifth way, the way of walking with God (vv. 22, 24)…Although it is marvelous to see that a fallen man can be saved, we must further realize that such a person can walk with God. In the seventh human generation, Enoch discovered the way of walking with God. We can be saved, please God, call on His name, live and beget, and walk with God. What else do we want? It seems that we have been fully satisfied. We are saved; we can please God; we can call on His name to enjoy all that He is to us; we can live with a purpose and beget, that is, bear fruit, for God’s multiplication; and we can walk with God. What do we lack? Nothing. We are pleased and satisfied. However, God has not been satisfied. This is the burden that the Lord has shown me. It is inadequate simply to see that Noah inherited all the godly ways of his forefathers. If this ministry only helps you to see this much, it has failed God. We must see something more. (Life-study of Genesis, pp. 388-390) Further Reading: Life-study of Genesis, msg. 29 |


