读经:耶二13,19,士十八30~31,约十八37下,十10下,十四6,约壹一1~2,5~6
Scripture Reading: Jer. 2:13, 19; Judg. 18:30-31; John 18:37b; 10:10b; 14:6; 1 John 1:1-2, 5-6
Scripture Reading: Jer. 2:13, 19; Judg. 18:30-31; John 18:37b; 10:10b; 14:6; 1 John 1:1-2, 5-6
壹
今天整个基督教国是背道的;这就是主需要恢复的原因─耶二11,13,19,启二4,15:
The whole of today's Christendom is an apostasy; this is the reason the Lord needs a recovery—Jer. 2:11, 13, 19; Rev. 2:4, 15:
The whole of today's Christendom is an apostasy; this is the reason the Lord needs a recovery—Jer. 2:11, 13, 19; Rev. 2:4, 15:
一
背道的意思就是离开神的道路,而走别的道路,跟从神以外的事物─徒九2,十八26,彼后二2,5,21,犹11。
Apostasy means to leave the way of God and to take another way to follow things other than God—Acts 9:2; 18:26; 2 Pet. 2:2, 5, 21; Jude 11.
Apostasy means to leave the way of God and to take another way to follow things other than God—Acts 9:2; 18:26; 2 Pet. 2:2, 5, 21; Jude 11.
二
背道就是在耶稣的名下,在敬拜神的掩饰下,为自己作事─士十八30~31。
Apostasy is doing things for the self under the name of Jesus Christ and under the cloak of worshipping God—Judg. 18:30-31.
Apostasy is doing things for the self under the name of Jesus Christ and under the cloak of worshipping God—Judg. 18:30-31.
三
在整个以色列历史中,没有什么比但设立分裂的敬拜中心这个背道的事,更有罪、更损害神的百姓─创四九16~18,申三三22,士十八1,13~31:
Nothing throughout the history of Israel was more sinful or more damaging to God's people than Dan's apostasy in setting up a divisive center of worship—Gen. 49:16-18; Deut. 33:22; Judg. 18:1, 13-31:
Nothing throughout the history of Israel was more sinful or more damaging to God's people than Dan's apostasy in setting up a divisive center of worship—Gen. 49:16-18; Deut. 33:22; Judg. 18:1, 13-31:
1
每一个分裂的中心,都是为着某个人的私利设立的;这样的作法不仅引起分裂,也引起争竞:
Every divisive center is set up for someone's self-interest; such a practice causes not only division but also competition:
Every divisive center is set up for someone's self-interest; such a practice causes not only division but also competition:
a
帐幕是在示罗,制作的雕像是在但。
The tabernacle was in Shiloh, and the graven image was in Dan.
The tabernacle was in Shiloh, and the graven image was in Dan.
b
“神的殿在示罗多少日子,但人为自己设立…所制作的雕像也有多少日子”;这指明争竞─31节。
"They set up the sculptured idol…the whole time that the house of God was in Shiloh"; this indicates competition—v. 31.
"They set up the sculptured idol…the whole time that the house of God was in Shiloh"; this indicates competition—v. 31.
2
但因着很成功,就变得骄傲、单独;他只关心自己,不关心别人─申三三22,士十八27~31:
Because Dan was successful, he became proud and individualistic; he cared only for himself, not for others—Deut. 33:22; Judg. 18:27-31:
Because Dan was successful, he became proud and individualistic; he cared only for himself, not for others—Deut. 33:22; Judg. 18:27-31:
a
但人背道的源头乃是不关心别的支派;不关心基督身体其他的部分,乃是背道的源头。
The source of Dan's apostasy was in not caring for the other tribes; not caring for the other parts of the Body is the source of apostasy.
The source of Dan's apostasy was in not caring for the other tribes; not caring for the other parts of the Body is the source of apostasy.
b
在基督教的历史里,有过许多“但人”;他们所得着的使他们骄傲并独立,不愿顺从主所命定的─申十二5,8。
In the history of Christianity there have been many "Dans"; what they gained made them proud and independent, unwilling to submit to what the Lord has ordained—Deut. 12:5, 8.
In the history of Christianity there have been many "Dans"; what they gained made them proud and independent, unwilling to submit to what the Lord has ordained—Deut. 12:5, 8.
四
耶罗波安的背道,可视为今天基督教的预表─王上十二25~33,十三33~34:
The apostasy of Jeroboam can be considered a type of today's Christianity— 1 Kings 12:25-33; 13:33-34:
The apostasy of Jeroboam can be considered a type of today's Christianity— 1 Kings 12:25-33; 13:33-34:
1
耶罗波安的背道破坏神的命定,就是在圣地只能有一个独一的敬拜中心,以保守神百姓的合一─申十二2~18。
Jeroboam's apostasy broke God's ordination of having one unique worship center in the Holy Land for keeping the oneness of God's people—Deut. 12:2-18.
Jeroboam's apostasy broke God's ordination of having one unique worship center in the Holy Land for keeping the oneness of God's people—Deut. 12:2-18.
2
耶罗波安定节期,像在犹大的节期一样,行他私心所虚构的─王上十二32。
Jeroboam ordained a feast like the one in Judah, doing what he had devised in his own heart—1 Kings 12:32.
Jeroboam ordained a feast like the one in Judah, doing what he had devised in his own heart—1 Kings 12:32.
五
在神新约的经纶中,所有在基督里的真信徒都成了神的祭司,但堕落的基督教建立了一个制度,任命一些信徒事奉神,使他们成为圣品阶级,叫其余的信徒作平信徒;这是一种背道的作法,是我们必须厌弃的─彼前二5,9,启一6,五10,二6,15。
In God's New Testament economy, all true believers in Christ are made priests to God, but degraded Christianity has built up a system to ordain some believers to do the service of God, making them a clerical hierarchy and leaving the rest of the believers as laymen; this is an apostate practice which we must abhor and abandon—1 Pet. 2:5, 9; Rev. 1:6; 5:10; 2:6, 15.
In God's New Testament economy, all true believers in Christ are made priests to God, but degraded Christianity has built up a system to ordain some believers to do the service of God, making them a clerical hierarchy and leaving the rest of the believers as laymen; this is an apostate practice which we must abhor and abandon—1 Pet. 2:5, 9; Rev. 1:6; 5:10; 2:6, 15.
贰
主的恢复乃是恢复真理和生命─约十八37下,十10下,约壹一1~2,5~6:
The Lord's recovery is a recovery of the truth and of life—John 18:37b; 10:10b; 1 John 1:1-2, 5-6:
The Lord's recovery is a recovery of the truth and of life—John 18:37b; 10:10b; 1 John 1:1-2, 5-6:
一
基督教所以落下去,就是因为失去了真理和生命─提后二25,一10,多一1~2。
The decline of Christianity is due to the fact that it has lost both the truth and the life—2 Tim. 2:25; 1:10; Titus 1:1-2.
The decline of Christianity is due to the fact that it has lost both the truth and the life—2 Tim. 2:25; 1:10; Titus 1:1-2.
二
真理和生命都是基督自己─约十四6:
Both the truth and the life are Christ Himself—John 14:6:
Both the truth and the life are Christ Himself—John 14:6:
1
生命是里面、内里的内容,真理是外在的解释和说明─一4,十八37下,八12,32,36,十七17。
Life is the inward and intrinsic content, and truth is the outward definition and explanation—1:4; 18:37b; 8:12, 32, 36; 17:17.
Life is the inward and intrinsic content, and truth is the outward definition and explanation—1:4; 18:37b; 8:12, 32, 36; 17:17.
2
经历主作生命,乃是包藏在祂的真理里;因此,我们要经历主作生命,就必须认识真理─十四6,十一25,八32,36。
The experience of the Lord as life is contained in the Lord as the truth; thus, in order to experience the Lord as life, we must know the truth— 14:6; 11:25; 8:32, 36.
The experience of the Lord as life is contained in the Lord as the truth; thus, in order to experience the Lord as life, we must know the truth— 14:6; 11:25; 8:32, 36.
三
主的恢复乃是恢复真理的亮光─约壹一5~6:
The Lord's recovery is the recovery of the light of the truth—1 John 1:5-6:
The Lord's recovery is the recovery of the light of the truth—1 John 1:5-6:
1
真理就是神圣之光的照耀、彰显─约八12,32,36。
Truth is the shining, the expression, of the divine light—John 8:12, 32, 36.
Truth is the shining, the expression, of the divine light—John 8:12, 32, 36.
2
在主恢复里的众召会中,真理的标准该不断的提高─提前二4,三15。
The standard of the truth should constantly be raised higher among all the churches in the Lord's recovery—1 Tim. 2:4; 3:15.
The standard of the truth should constantly be raised higher among all the churches in the Lord's recovery—1 Tim. 2:4; 3:15.
四
主渴望恢复对神永远的生命那合乎圣经的看法和正确的领悟─约三15,36,二十31:
The Lord desires to recover the scriptural view and proper realization of the eternal life of God—John 3:15, 36; 20:31:
The Lord desires to recover the scriptural view and proper realization of the eternal life of God—John 3:15, 36; 20:31:
1
生命是神首要且基本的属性─弗四18。
Life is the first and basic attribute of God—Eph. 4:18.
Life is the first and basic attribute of God—Eph. 4:18.
2
我们需要在生命中长大,在生命里得救,并在生命中作王─四13~16,罗五10,17。
We need to grow in life, be saved in life, and reign in life—4:13-16; Rom. 5:10, 17.
We need to grow in life, be saved in life, and reign in life—4:13-16; Rom. 5:10, 17.
五
生命的供备和真理的启示,乃是彼得用来对付背道的抗毒剂─彼后一3~21:
The provision of life and the revelation of truth are the antidotes used by Peter in dealing with apostasy—2 Pet. 1:3-21:
The provision of life and the revelation of truth are the antidotes used by Peter in dealing with apostasy—2 Pet. 1:3-21:
1
生命是内里的能力,内里的力量,产生外在的敬虔,引到并致成荣耀─3节。
Life is the inward energy, the inward strength, to bring forth the outward godliness, which leads to and results in glory—v. 3.
Life is the inward energy, the inward strength, to bring forth the outward godliness, which leads to and results in glory—v. 3.
2
现有的真理,就是信徒所已经接受,并现在持有的真理─12节。
The present truth is the truth that is present with the believers, which they have already received and now possess—v. 12.
The present truth is the truth that is present with the believers, which they have already received and now possess—v. 12.
六
保罗凭生命和真理鼓励提摩太,使他能预防召会的败落─提后一1,10,二15,25:
By life and truth Paul encouraged Timothy and inoculated him against the decline of the church—2 Tim. 1:1, 10; 2:15, 25:
By life and truth Paul encouraged Timothy and inoculated him against the decline of the church—2 Tim. 1:1, 10; 2:15, 25:
1
虽然召会可能堕落,许多圣徒不忠退后,永远的生命却永存不变─一1,10。
Though the churches may become degraded and many of the saints may backslide in unfaithfulness, the eternal life remains forever the same— 1:1, 10.
Though the churches may become degraded and many of the saints may backslide in unfaithfulness, the eternal life remains forever the same— 1:1, 10.
2
真理的话正确的解开,就光照暗昧的人,预防毒素,吞灭死亡,并将偏离的人带回正途─二15,25。
The word of the truth, rightly unfolded, enlightens the darkened people, inoculates against the poison, swallows up the death, and brings the distracted ones back to the proper track—2:15, 25.
The word of the truth, rightly unfolded, enlightens the darkened people, inoculates against the poison, swallows up the death, and brings the distracted ones back to the proper track—2:15, 25.

