对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
1(创1:1~创1:20)/1556 分页⇩
创1:1In the beginning God created the heaven and the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.
创1:2And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
创1:3And God said, Let there be light: and there was light.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:3 And God said, Let there be light: and there was light.
创1:4And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
创1:5And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
创1:6And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
创1:7And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
创1:8And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
创1:9And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
创1:10And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
创1:11And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
创1:12And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
创1:13And the evening and the morning were the third day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:13 And the evening and the morning were the third day.
创1:14And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
创1:15And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
创1:16And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
创1:17And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
创1:18And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
创1:19And the evening and the morning were the fourth day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:19 And the evening and the morning were the fourth day.
创1:20And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页