对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
102(出18:21~出19:13)/1556 分页⇩
出18:21Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
出18:22And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:22 And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
出18:23If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
出18:24So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:24 So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
出18:25And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
出18:26And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
出18:27And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 18:27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
出19:1In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:1 In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
出19:2For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:2 For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
出19:3And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:3 And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
出19:4Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
出19:5Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:5 Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
出19:6And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:6 And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
出19:7And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:7 And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
出19:8And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:8 And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
出19:9And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:9 And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
出19:10And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:10 And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
出19:11And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:11 And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
出19:12And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:12 And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
出19:13There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 19:13 There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页