对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
104(出20:9~出21:2)/1556 分页⇩
出20:9Six days you shall labor and do all your work,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:9 Six days you shall labor and do all your work,
出20:10but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:10 but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.
出20:11For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:11 For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
出20:12Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:12 Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
出20:13You shall not murder.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:13 You shall not murder.
出20:14You shall not commit adultery.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:14 You shall not commit adultery.
出20:15You shall not steal.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:15 You shall not steal.
出20:16You shall not give false testimony against your neighbor.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:16 You shall not give false testimony against your neighbor.
出20:17You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:17 You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
出20:18When the people saw the thunder and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke, they trembled with fear. They stayed at a distance
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:18 When the people saw the thunder and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke, they trembled with fear. They stayed at a distance
出20:19and said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:19 and said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die."
出20:20Moses said to the people, "Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:20 Moses said to the people, "Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning."
出20:21The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:21 The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
出20:22Then the Lord said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:22 Then the Lord said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
出20:23Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:23 Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
出20:24'Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honored, I will come to you and bless you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:24 'Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honored, I will come to you and bless you.
出20:25If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:25 If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
出20:26And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 20:26 And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.'
出21:1These are the laws you are to set before them:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 21:1 These are the laws you are to set before them:
出21:2If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 21:2 If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页