复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And rams' skins dyed red, and porpoise skins, and acacia wood,
出 25:5 染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
出 25:6 灯油、膏油的香料和焚香用的香料,
|
出25:7绿柱玉宝石和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Onyx stones and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
出 25:7 绿柱玉宝石和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
|
出25:8他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And let them make a sanctuary for Me that I may dwell in their midst;
出 25:8 他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
|
出25:9按着我指示你建造会幕和一切器具的样式,你们要照样建造。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集According to all that I show you, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings, even so shall you make it.
出 25:9 按着我指示你建造会幕和一切器具的样式,你们要照样建造。
|
出25:10“他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall make an ark of acacia wood: two and a half cubits shall be its length; and one and a half cubits, its width; and one and a half cubits, its height.
出 25:10 “他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。
|
出25:11你要用纯金包柜,内外都要包上;柜上的四围要做金边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall overlay it with pure gold; inside and outside you shall overlay it; and you shall make a rim of gold upon it all around.
出 25:11 你要用纯金包柜,内外都要包上;柜上的四围要做金边。
|
出25:12你要铸造四个金环,安放在柜的四脚上,两个环在这边,两个环在那边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall cast four rings of gold for it, and put them on its four feet; and two rings shall be on one side of it, and two rings on the other side of it.
出 25:12 你要铸造四个金环,安放在柜的四脚上,两个环在这边,两个环在那边。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
出 25:13 你要用皂荚木做几根柜杠,并要用金包裹起来。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put the poles into the rings on the sides of the Ark to carry the Ark with them.
出 25:14 你要把柜杠穿在柜旁的环中,以便用杠抬柜。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The poles shall be in the rings of the Ark; they shall not be taken from it.
出 25:15 柜杠要常留在柜的环中,不可抽出环外。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put into the Ark the Testimony which I will give you.
出 25:16 你要把我赐给你的法版放在柜里。
|
出25:17你要用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make an expiation cover of pure gold: two and a half cubits shall be its length, and one and a half cubits, its width.
出 25:17 你要用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make two cherubim of gold; of beaten work you shall make them, at the two ends of the expiation cover.
出 25:18 你要用黄金锤成两个基路伯,放在施恩座的两端。
|
出25:19这端做个基路伯,那端做个基路伯,二基路伯要与施恩座连在一起制造,在施恩座的两端。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And make one cherub at one end and one cherub at the other end; of one piece with the expiation cover you shall make the cherubim on its two ends.
出 25:19 这端做个基路伯,那端做个基路伯,二基路伯要与施恩座连在一起制造,在施恩座的两端。
|
出25:20二基路伯要在上面展开双翼,遮掩施恩座,基路伯的脸要彼此相对,他们的脸要朝着施恩座。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cherubim shall spread out their wings above the cover, covering the expiation cover with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim shall be toward the expiation cover.
出 25:20 二基路伯要在上面展开双翼,遮掩施恩座,基路伯的脸要彼此相对,他们的脸要朝着施恩座。
|
出25:21你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put the expiation cover upon the Ark above it, and into the Ark you shall put the Testimony that I will give you.
出 25:21 你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。
|
出25:22我要在那里和你相会,也要从施恩座上面,从二基路伯之间,告诉你一切我命令你传给以色列人的事。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there I will meet with you, and I will speak with you from above the expiation cover, from between the two cherubim which are upon the Ark of the Testimony, of everything which I will give you in commandment to the children of Israel.
出 25:22 我要在那里和你相会,也要从施恩座上面,从二基路伯之间,告诉你一切我命令你传给以色列人的事。
|
出25:23“你要用皂荚木做一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make a table of acacia wood: two cubits shall be its length, and a cubit its width, and one and a half cubits its height.
出 25:23 “你要用皂荚木做一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall overlay it with pure gold and make a rim of gold around it.
出 25:24 你要用纯金包桌子,桌子的四围要做金边。
|