对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
116(出28:7~出28:26)/1556 分页⇩
出28:7It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:7 It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
出28:8And the girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:8 And the girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus.
出28:9And thou shalt take two onyx stones, and engrave on them the names of the children of Israel:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:9 And thou shalt take two onyx stones, and engrave on them the names of the children of Israel:
出28:10six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:10 six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
出28:11According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:11 According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
出28:12And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod [as] stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:12 And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod [as] stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
出28:13And thou shalt make enclosures of gold;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:13 And thou shalt make enclosures of gold;
出28:14and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:14 and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
出28:15And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work, like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus shalt thou make it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:15 And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work, like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus shalt thou make it.
出28:16Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:16 Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
出28:17And thou shalt set in it settings of stones -- four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald -- the first row;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:17 And thou shalt set in it settings of stones -- four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald -- the first row;
出28:18and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:18 and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
出28:19and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:19 and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
出28:20and the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:20 and the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings.
出28:21And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal: every one according to his name shall they be for the twelve tribes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:21 And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal: every one according to his name shall they be for the twelve tribes.
出28:22And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:22 And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
出28:23And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:23 And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
出28:24And thou shalt put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:24 And thou shalt put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
出28:25and the two ends of the two wreathen [cords] thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put [them] on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:25 and the two ends of the two wreathen [cords] thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put [them] on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
出28:26And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:26 And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页