对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
116(出28:7~出28:26)/1556 分页⇩
出28:7It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:7 It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
出28:8And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:8 And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
出28:9And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:9 And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
出28:10Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:10 Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
出28:11With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
出28:12And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:12 And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.
出28:13And thou shalt make ouches of gold;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:13 And thou shalt make ouches of gold;
出28:14And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:14 And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
出28:15And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:15 And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
出28:16Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:16 Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
出28:17And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:17 And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
出28:18And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:18 And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
出28:19And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:19 And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
出28:20And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:20 And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
出28:21And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:21 And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
出28:22And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
出28:23And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:23 And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
出28:24And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
出28:25And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:25 And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
出28:26And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 28:26 And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页