出28:7It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It shall have two shoulder pieces joined to its two edges, so that it may be joined together.
出 28:7 It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.
|
出28:8Its skillfully woven waistband is to be like it-of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the skillfully woven band, which is on it for its fastening, shall be like it in workmanship, of one piece with it; of gold, of blue and purple and scarlet strands and fine twined linen.
出 28:8 Its skillfully woven waistband is to be like it-of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.
|
出28:9Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,
出 28:9 Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel
|
出28:10in the order of their birth-six names on one stone and the remaining six on the other.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth.
出 28:10 in the order of their birth-six names on one stone and the remaining six on the other.
|
出28:11Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the sons of Israel; you shall make them enclosed in settings of gold.
出 28:11 Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings
|
出28:12and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders as a memorial before the Lord .
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod as stones of remembrance for the sons of Israel. And Aaron shall bear their names before Jehovah on his two shoulders for a memorial.
出 28:12 and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders as a memorial before the Lord .
|
出28:13Make gold filigree settings
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make settings of gold,
出 28:13 Make gold filigree settings
|
出28:14and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And two chains of pure gold; you shall make them twisted, a corded work, and you shall put the chains of cords on the settings.
出 28:14 and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
|
出28:15Fashion a breastpiece for making decisions-the work of a skilled craftsman. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make a breastplate of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it; of gold, of blue and purple and scarlet strands, and of fine twined linen you shall make it.
出 28:15 Fashion a breastpiece for making decisions-the work of a skilled craftsman. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
|
出28:16It is to be square-a span long and a span wide-and folded double.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It shall be square and doubled; a span its length and a span its width.
出 28:16 It is to be square-a span long and a span wide-and folded double.
|
出28:17Then mount four rows of precious stones on it. In the first row there shall be a ruby, a topaz and a beryl;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall enclose in it enclosures of stones, four rows of stones: the first row shall be a row of a sardius, a topaz, and an emerald;
出 28:17 Then mount four rows of precious stones on it. In the first row there shall be a ruby, a topaz and a beryl;
|
出28:18in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
出 28:18 in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
|
出28:19in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
出 28:19 in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;
|
出28:20in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. Mount them in gold filigree settings.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; they shall be set in gold in their enclosures.
出 28:20 in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. Mount them in gold filigree settings.
|
出28:21There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the stones shall be according to the names of the sons of Israel, twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a signet, each according to its name, for the twelve tribes.
出 28:21 There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
|
出28:22For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make on the breastplate twisted chains, a corded work of pure gold.
出 28:22 For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
|
出28:23Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make on the breastplate two rings of gold and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
出 28:23 Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.
|
出28:24Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put the two cords of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
出 28:24 Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
|
出28:25and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put the two other ends of the two cords on the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
出 28:25 and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
|
出28:26Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make two rings of gold, and you shall put them upon the two ends of the breastplate upon its edge, which is toward the ephod on the inside.
出 28:26 Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
|