创9:15I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will remember My covenant which is between Me and you and every living animal of all flesh, and never again will the waters become a flood to destroy all flesh.
创 9:15 I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
|
创9:16Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the bow will be in the clouds, and I will look upon it to remember the everlasting covenant between God and every living animal of all flesh that is upon the earth.
创 9:16 Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth."
|
创9:17So God said to Noah, "This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.
创 9:17 So God said to Noah, "This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth."
|
创9:18The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the sons of Noah who came forth from the ark were Shem and Ham and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
创 9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)
|
创9:19These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was spread over.
创 9:19 These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
|
创9:20Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.
创 9:20 Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
|
创9:21When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he drank of the wine and became drunk. And he uncovered himself inside his tent.
创 9:21 When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
|
创9:22Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside.
创 9:22 Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.
|
创9:23But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father's nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father's nakedness.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders, and they walked backward and covered the nakedness of their father. And their faces were turned backward, so that they did not see their father's nakedness.
创 9:23 But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father's nakedness. Their faces were turned the other way so that they would not see their father's nakedness.
|
创9:24When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah awoke from his wine and learned what his younger son had done to him.
创 9:24 When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
|
创9:25he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Cursed be Canaan: / A servant of servants / Shall he be to his brothers.
创 9:25 he said, "Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers."
|
创9:26He also said, "Blessed be the Lord , the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Blessed be Jehovah, / The God of Shem; / And let Canaan be his servant.
创 9:26 He also said, "Blessed be the Lord , the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
|
创9:27May God extend the territory of Japheth ; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be his slave."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集May God enlarge Japheth, / And let him dwell in the tents of Shem, / And let Canaan be his servant.
创 9:27 May God extend the territory of Japheth ; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be his slave."
|
创9:28After the flood Noah lived 350 years.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Noah lived after the flood three hundred fifty years.
创 9:28 After the flood Noah lived 350 years.
|
创9:29Altogether, Noah lived 950 years, and then he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Noah were nine hundred fifty years, and he died.
创 9:29 Altogether, Noah lived 950 years, and then he died.
|
创10:1This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood. The Japhethites
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now these are the generations of the sons of Noah, of Shem, Ham, and Japheth; and sons were born to them after the flood.
创 10:1 This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood. The Japhethites
|
创10:2The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
创 10:2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
|
创10:3The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
创 10:3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
|
创10:4The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
创 10:4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
|
创10:5(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.) The Hamites
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From these the islands and coastal regions of the nations were separated into their lands, every one according to his tongue, according to their families, in their nations.
创 10:5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.) The Hamites
|