出29:44And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will sanctify the Tent of Meeting and the altar. Aaron also and his sons I will sanctify to serve Me as priests.
出 29:44 And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.
|
出29:45And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will dwell in the midst of the children of Israel, and I will be their God.
出 29:45 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.
|
出29:46And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall know that I am Jehovah their God, who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell in the midst of them; I am Jehovah their God.
出 29:46 And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.
|
出30:1And thou shalt make an altar for the burning of incense: of acacia-wood shalt thou make it;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood.
出 30:1 And thou shalt make an altar for the burning of incense: of acacia-wood shalt thou make it;
|
出30:2a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof -- square shall it be; and two cubits its height; of itself shall be its horns.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Its length shall be a cubit, and its width, a cubit; it shall be square, and two cubits its height; its horns shall be of one piece with it.
出 30:2 a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof -- square shall it be; and two cubits its height; of itself shall be its horns.
|
出30:3And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall overlay it with pure gold, its top and its sides around it and its horns; and you shall make a rim of gold around it.
出 30:3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
|
出30:4And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two corners shalt thou make [them], on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make for it two rings of gold under its rim; on its two sides, on its opposite sides, you shall make them; and they shall be as holders for poles with which to carry it.
出 30:4 And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two corners shalt thou make [them], on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it.
|
出30:5And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
出 30:5 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
|
出30:6And thou shalt put it in front of the veil which is before the ark of the testimony in front of the mercy-seat which is over the testimony, where I will meet with thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put it before the veil that is over the Ark of the Testimony, before the expiation cover that is over the Testimony, where I will meet with you.
出 30:6 And thou shalt put it in front of the veil which is before the ark of the testimony in front of the mercy-seat which is over the testimony, where I will meet with thee.
|
出30:7And Aaron shall burn thereon fragrant incense: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn the incense.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron shall burn on it fragrant incense; every morning when he dresses the lamps he shall burn it.
出 30:7 And Aaron shall burn thereon fragrant incense: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn the incense.
|
出30:8And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense -- a continual incense before Jehovah throughout your generations.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
出 30:8 And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense -- a continual incense before Jehovah throughout your generations.
|
出30:9Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not offer any strange incense on it, or a burnt offering or a meal offering; and you shall not pour a drink offering on it.
出 30:9 Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.
|
出30:10And Aaron shall make atonement for its horns once in the year: with the blood of the sin-offering of atonement shall he make atonement for it, once in the year, throughout your generations: it is most holy to Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron shall make expiation on its horns once a year; with the blood of the sin offering of expiation once a year he shall make expiation for it throughout your generations. It is most holy to Jehovah.
出 30:10 And Aaron shall make atonement for its horns once in the year: with the blood of the sin-offering of atonement shall he make atonement for it, once in the year, throughout your generations: it is most holy to Jehovah.
|
出30:11And Jehovah spoke to Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to Moses, saying,
出 30:11 And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
出30:12When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When you take the sum of the children of Israel, according to their numbering, every man shall give a ransom for himself to Jehovah when you number them, that there may be no plague among them when you number them.
出 30:12 When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.
|
出30:13This shall they give -- every one that passeth among them that are numbered -- half a shekel after the shekel of the sanctuary, -- twenty gerahs the shekel; a half shekel shall be the heave-offering for Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This they shall give, each one who was enrolled among their numbering, half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a heave offering to Jehovah.
出 30:13 This shall they give -- every one that passeth among them that are numbered -- half a shekel after the shekel of the sanctuary, -- twenty gerahs the shekel; a half shekel shall be the heave-offering for Jehovah.
|
出30:14Every one that passeth among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the heave-offering of Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Each one who was enrolled among their numbering, from twenty years old and over, shall give the heave offering of Jehovah.
出 30:14 Every one that passeth among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the heave-offering of Jehovah.
|
出30:15The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when ye give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The rich shall not give more and the poor shall not give less than the half shekel when you give the heave offering of Jehovah to make expiation for your souls.
出 30:15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when ye give the heave-offering of Jehovah, to make atonement for your souls.
|
出30:16And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall take the expiation silver from the children of Israel and shall give it for the service of the Tent of Meeting, that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah to make expiation for your souls.
出 30:16 And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
|
出30:17And Jehovah spoke to Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to Moses, saying,
出 30:17 And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
|
|