出29:44我要祝圣会幕和祭坛,也要祝圣亚郎和他的儿子们,使他们成为我的司祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will sanctify the Tent of Meeting and the altar. Aaron also and his sons I will sanctify to serve Me as priests.
出 29:44 我要祝圣会幕和祭坛,也要祝圣亚郎和他的儿子们,使他们成为我的司祭。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will dwell in the midst of the children of Israel, and I will be their God.
出 29:45 我要住在以色列子民中,作他们的天主。
|
出29:46他们要承认我上主是他们的天主,领他们出离了埃及地,为住在他们中间:我上主是他们的天主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall know that I am Jehovah their God, who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell in the midst of them; I am Jehovah their God.
出 29:46 他们要承认我上主是他们的天主,领他们出离了埃及地,为住在他们中间:我上主是他们的天主。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood.
出 30:1 你应做焚香的坛,用皂荚木制造,
|
出30:2长一肘,宽一肘,方形,高二肘,四角从坛上突出。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Its length shall be a cubit, and its width, a cubit; it shall be square, and two cubits its height; its horns shall be of one piece with it.
出 30:2 长一肘,宽一肘,方形,高二肘,四角从坛上突出。
|
出30:3坛、坛的上面、四壁、周围和四角,都包上纯金;坛周围做上金花边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall overlay it with pure gold, its top and its sides around it and its horns; and you shall make a rim of gold around it.
出 30:3 坛、坛的上面、四壁、周围和四角,都包上纯金;坛周围做上金花边。
|
出30:4坛两侧花边下,做两个金环,两面都做,为穿杠杆,抬香坛之用。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make for it two rings of gold under its rim; on its two sides, on its opposite sides, you shall make them; and they shall be as holders for poles with which to carry it.
出 30:4 坛两侧花边下,做两个金环,两面都做,为穿杠杆,抬香坛之用。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
出 30:5 用皂荚木做两根杠杆包上金。
|
出30:6把香坛安置在约柜前面挂的帐幔前,就是在我与你会晤的约柜上的赎罪盖之前。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall put it before the veil that is over the Ark of the Testimony, before the expiation cover that is over the Testimony, where I will meet with you.
出 30:6 把香坛安置在约柜前面挂的帐幔前,就是在我与你会晤的约柜上的赎罪盖之前。
|
出30:7亚郎要在坛上焚烧香料;每天早晨整理灯盏时要焚香;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron shall burn on it fragrant incense; every morning when he dresses the lamps he shall burn it.
出 30:7 亚郎要在坛上焚烧香料;每天早晨整理灯盏时要焚香;
|
出30:8晚间亚郎换放灯盏时也要焚香:这是你们世世代代在上主前不断的焚香礼。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
出 30:8 晚间亚郎换放灯盏时也要焚香:这是你们世世代代在上主前不断的焚香礼。
|
出30:9在这坛上不准焚别的香,也不准献全燔祭和素祭或奠祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not offer any strange incense on it, or a burnt offering or a meal offering; and you shall not pour a drink offering on it.
出 30:9 在这坛上不准焚别的香,也不准献全燔祭和素祭或奠祭。
|
出30:10亚郎每年一次在这坛的四角上行赎罪礼,用赎罪祭赎罪牺牲的血,每年一次为这坛行赎罪礼。你们世世代代应行此礼,将坛祝圣于上主为至圣之物。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron shall make expiation on its horns once a year; with the blood of the sin offering of expiation once a year he shall make expiation for it throughout your generations. It is most holy to Jehovah.
出 30:10 亚郎每年一次在这坛的四角上行赎罪礼,用赎罪祭赎罪牺牲的血,每年一次为这坛行赎罪礼。你们世世代代应行此礼,将坛祝圣于上主为至圣之物。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to Moses, saying,
出 30:11 上主训示梅瑟说:
|
出30:12“当你统计以色列子民人数的时候,凡被统计的人,每人应献给上主赎命金,免得在统计的时候,灾祸降在他们身上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When you take the sum of the children of Israel, according to their numbering, every man shall give a ransom for himself to Jehovah when you number them, that there may be no plague among them when you number them.
出 30:12 “当你统计以色列子民人数的时候,凡被统计的人,每人应献给上主赎命金,免得在统计的时候,灾祸降在他们身上。
|
出30:13凡被统计过的,每人应按圣所的衡量缴纳半‘协刻耳’,──一‘协刻耳’等于二十‘革辣’,──这半‘协刻耳’是给上主的献仪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This they shall give, each one who was enrolled among their numbering, half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a heave offering to Jehovah.
出 30:13 凡被统计过的,每人应按圣所的衡量缴纳半‘协刻耳’,──一‘协刻耳’等于二十‘革辣’,──这半‘协刻耳’是给上主的献仪。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Each one who was enrolled among their numbering, from twenty years old and over, shall give the heave offering of Jehovah.
出 30:14 凡被统计过的,自二十岁以上起,要献给上主献仪:
|
出30:15富的不多纳,穷的也不少出,一概出半‘协刻耳’,给上主作献仪,作你们的赎命金。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The rich shall not give more and the poor shall not give less than the half shekel when you give the heave offering of Jehovah to make expiation for your souls.
出 30:15 富的不多纳,穷的也不少出,一概出半‘协刻耳’,给上主作献仪,作你们的赎命金。
|
出30:16你从以色列子民所取的赎命金,应拿来为会幕用。这为子民在上主前是一个记念,也赎回了你们的性命。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall take the expiation silver from the children of Israel and shall give it for the service of the Tent of Meeting, that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah to make expiation for your souls.
出 30:16 你从以色列子民所取的赎命金,应拿来为会幕用。这为子民在上主前是一个记念,也赎回了你们的性命。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to Moses, saying,
出 30:17 上主训示梅瑟说:
|