出36:34他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
出 36:34 他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。
|
出36:35他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做了一幅幔幕,用巧设的图案手工绣上基路伯。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the veil of blue and purple and scarlet strands and fine twined linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman.
出 36:35 他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做了一幅幔幕,用巧设的图案手工绣上基路伯。
|
出36:36他替幔幕做了四根皂荚木柱子,用金子包裹,柱钉是金的,又替柱子铸造四个银座。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made for it four pillars of acacia and overlaid them with gold; their hooks were of gold. And he cast for them four sockets of silver.
出 36:36 他替幔幕做了四根皂荚木柱子,用金子包裹,柱钉是金的,又替柱子铸造四个银座。
|
出36:37又用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工做成帐幕的门帘;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet strands and fine twined linen, the work of an embroiderer,
出 36:37 又用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工做成帐幕的门帘;
|
出36:38又为门帘做了五根柱子和柱子上的钉子,用金子把柱顶和横杆包裹。但那五个座是铜的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And its five pillars with their hooks. And he overlaid their capitals and their connecting rods with gold, and their five sockets were of bronze.
出 36:38 又为门帘做了五根柱子和柱子上的钉子,用金子把柱顶和横杆包裹。但那五个座是铜的。
|
出37:1比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Bezalel made the Ark of acacia wood: two and a half cubits was its length; and one and a half cubits, its width; and one and a half cubits, its height.
出 37:1 比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,
|
出37:2用纯金把柜里外都包裹了,替柜的四周做了金牙边,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a rim of gold around it.
出 37:2 用纯金把柜里外都包裹了,替柜的四周做了金牙边,
|
出37:3又铸造了四个金环,安放在柜的四脚上,这一边两个环,那一边两个环。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he cast four rings of gold for it, on its four feet; and two rings were on the one side of it, and two rings on the other side of it.
出 37:3 又铸造了四个金环,安放在柜的四脚上,这一边两个环,那一边两个环。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
出 37:4 又用皂荚木做了两根柜杠,包上黄金。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he put the poles into the rings on the sides of the Ark to carry the Ark.
出 37:5 把杠穿在柜旁的环内,可以抬柜。
|
出37:6又用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made an expiation cover of pure gold: two and a half cubits was its length, and one and a half cubits, its width.
出 37:6 又用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。
|
出37:7又用黄金做了两个基路伯,是从施恩座的两端用锤锤成的;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made two cherubim of gold; of beaten work he made them, at the two ends of the expiation cover,
出 37:7 又用黄金做了两个基路伯,是从施恩座的两端用锤锤成的;
|
出37:8这端一个基路伯,那端一个基路伯;他在施恩座的两端做了两个基路伯,和施恩座连在一起。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集One cherub at the one end and one cherub at the other end; of one piece with the expiation cover he made the cherubim at its two ends.
出 37:8 这端一个基路伯,那端一个基路伯;他在施恩座的两端做了两个基路伯,和施恩座连在一起。
|
出37:9两个基路伯高展着翅膀,用它们的翅膀遮掩着施恩座,它们的脸彼此相对;基路伯的脸都对着施恩座。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cherubim spread out their wings above the cover, covering the expiation cover with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim were toward the expiation cover.
出 37:9 两个基路伯高展着翅膀,用它们的翅膀遮掩着施恩座,它们的脸彼此相对;基路伯的脸都对着施恩座。
|
出37:10他又用皂荚木做了一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the table of acacia wood: two cubits was its length, and a cubit its width, and one and a half cubits its height.
出 37:10 他又用皂荚木做了一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overlaid it with pure gold and made a rim of gold around it.
出 37:11 用纯金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙边。
|
出37:12又替桌子的四周做了七十五公厘宽的框子;框子的四周又做了金牙边。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made a frame of a handbreadth around it, and he made a rim of gold for its frame around it.
出 37:12 又替桌子的四周做了七十五公厘宽的框子;框子的四周又做了金牙边。
|
出37:13又替桌子铸造四个金环,把环子安放在桌子四脚的四角上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he cast for it four rings of gold and put the rings on the four corners that were on its four feet.
出 37:13 又替桌子铸造四个金环,把环子安放在桌子四脚的四角上。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The rings were close to the frame as holders for the poles to carry the table.
出 37:14 环子靠近框子,是穿杠的地方,可以抬桌子。
|
出37:15又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.
出 37:15 又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。
|