对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
131(出36:34~出37:15)/1556 分页⇩
出36:34And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 36:34 And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
出36:35And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 36:35 And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
出36:36And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 36:36 And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
出36:37And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 36:37 And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
出36:38and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 36:38 and its five pillars with their hooks; and he overlaid their capitals and their connecting-rods with gold; and their five bases were of copper.
出37:1And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:1 And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
出37:2And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
出37:3And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:3 And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
出37:4And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:4 And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
出37:5And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:5 And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
出37:6-- And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:6 -- And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
出37:7And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:7 And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
出37:8one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:8 one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
出37:9And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:9 And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
出37:10And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:10 And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
出37:11And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:11 And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
出37:12And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:12 And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
出37:13And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
出37:14Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:14 Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
出37:15And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 37:15 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页