出36:34木板上包了金;做了穿横木的金环,横木上也包了金。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
出 36:34 木板上包了金;做了穿横木的金环,横木上也包了金。
|
出36:35随后用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻,做了一个帐幔,用绣工绣上革鲁宾。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the veil of blue and purple and scarlet strands and fine twined linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman.
出 36:35 随后用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻,做了一个帐幔,用绣工绣上革鲁宾。
|
出36:36为挂帐幔做了四根皂荚木柱子,包上金,柱钉是金的,又铸了四个银卯座。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made for it four pillars of acacia and overlaid them with gold; their hooks were of gold. And he cast for them four sockets of silver.
出 36:36 为挂帐幔做了四根皂荚木柱子,包上金,柱钉是金的,又铸了四个银卯座。
|
出36:37又做了会幕的门帘,是用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻编成的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet strands and fine twined linen, the work of an embroiderer,
出 36:37 又做了会幕的门帘,是用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻编成的。
|
出36:38为挂门帘,又做了五根柱子和柱钉,柱帽和横棍包了金;又作了五个铜卯座。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And its five pillars with their hooks. And he overlaid their capitals and their connecting rods with gold, and their five sockets were of bronze.
出 36:38 为挂门帘,又做了五根柱子和柱钉,柱帽和横棍包了金;又作了五个铜卯座。
|
出37:1贝匝肋耳用皂荚木做了一个柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Bezalel made the Ark of acacia wood: two and a half cubits was its length; and one and a half cubits, its width; and one and a half cubits, its height.
出 37:1 贝匝肋耳用皂荚木做了一个柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a rim of gold around it.
出 37:2 里外包上了纯金,周围做了金花边。
|
出37:3铸了四个金环,安在四个脚上:这边两个,那边两个。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he cast four rings of gold for it, on its four feet; and two rings were on the one side of it, and two rings on the other side of it.
出 37:3 铸了四个金环,安在四个脚上:这边两个,那边两个。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
出 37:4 又用皂荚木做了杠杆,包上了金。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he put the poles into the rings on the sides of the Ark to carry the Ark.
出 37:5 将杠杆穿入柜边的环内,作抬柜之用。
|
出37:6又用纯金做了赎罪盖,长二肘半,宽一肘半。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made an expiation cover of pure gold: two and a half cubits was its length, and one and a half cubits, its width.
出 37:6 又用纯金做了赎罪盖,长二肘半,宽一肘半。
|
出37:7又做了一对金革鲁宾,由赎罪盖两端用锤工做成;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made two cherubim of gold; of beaten work he made them, at the two ends of the expiation cover,
出 37:7 又做了一对金革鲁宾,由赎罪盖两端用锤工做成;
|
出37:8在这端做了一个革鲁宾,在那端做了一个革鲁宾;赎罪盖两端的革鲁宾与赎罪盖连在一起;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集One cherub at the one end and one cherub at the other end; of one piece with the expiation cover he made the cherubim at its two ends.
出 37:8 在这端做了一个革鲁宾,在那端做了一个革鲁宾;赎罪盖两端的革鲁宾与赎罪盖连在一起;
|
出37:9革鲁宾的翅膀,伸展其上,翅膀遮着赎罪盖;他们的脸彼此相对,面朝赎罪盖。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cherubim spread out their wings above the cover, covering the expiation cover with their wings, with their faces toward one another; the faces of the cherubim were toward the expiation cover.
出 37:9 革鲁宾的翅膀,伸展其上,翅膀遮着赎罪盖;他们的脸彼此相对,面朝赎罪盖。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the table of acacia wood: two cubits was its length, and a cubit its width, and one and a half cubits its height.
出 37:10 又用皂荚木做了供桌,长二肘,宽一肘,高一肘半,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he overlaid it with pure gold and made a rim of gold around it.
出 37:11 包上了纯金,周围做了金花边,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made a frame of a handbreadth around it, and he made a rim of gold for its frame around it.
出 37:12 周围做了一掌宽的框子,框子四周,也做了金花边。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he cast for it four rings of gold and put the rings on the four corners that were on its four feet.
出 37:13 又铸了四个金环,将金环安在桌四脚的角上。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The rings were close to the frame as holders for the poles to carry the table.
出 37:14 环子靠近框子,为穿抬供桌的杠杆。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.
出 37:15 又用皂荚木做了杠杆,包上金,为抬供桌之用。
|