出40:33摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and put up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
出 40:33 摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
出 40:34 当时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣耀充满了帐幕。
|
出40:35摩西不能进入会幕,因为云彩停在会幕上面,并且耶和华的荣耀充满着帐幕。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses was not able to enter the Tent of Meeting, because the cloud settled on it and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
出 40:35 摩西不能进入会幕,因为云彩停在会幕上面,并且耶和华的荣耀充满着帐幕。
|
出40:36在以色列人所有的旅程中是这样的:每逢云彩从帐幕收上去的时候,他们就起程;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel set out on all their journeys;
出 40:36 在以色列人所有的旅程中是这样的:每逢云彩从帐幕收上去的时候,他们就起程;
|
出40:37云彩若是不收上去,他们就不起程,直到云彩收上去的日子为止。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the cloud was not taken up, they did not set out until the day that it was taken up.
出 40:37 云彩若是不收上去,他们就不起程,直到云彩收上去的日子为止。
|
出40:38因为以色列人所有的旅程中,日间有耶和华的云彩在帐幕上,夜间云中有火,显在以色列全家的眼前。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel on all their journeys.
出 40:38 因为以色列人所有的旅程中,日间有耶和华的云彩在帐幕上,夜间云中有火,显在以色列全家的眼前。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah called to Moses and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
利 1:1 耶和华呼叫摩西,从会幕里对摩西说:
|
利1:2“你要告诉以色列人说:如果你们中间有人把供物献给耶和华,就要从牛群羊群中献家畜为供物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel and say to them, When any one of you presents an offering to Jehovah, you shall present your offering from the cattle, of the herd or of the flock.
利 1:2 “你要告诉以色列人说:如果你们中间有人把供物献给耶和华,就要从牛群羊群中献家畜为供物。
|
利1:3他的供物若是献牛作燔祭,就要把一头没有残疾的公牛,牵到会幕门口,就可以在耶和华面前蒙悦纳。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If his offering is a burnt offering from the herd, he shall present it, a male without blemish; he shall present it at the entrance of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Jehovah.
利 1:3 他的供物若是献牛作燔祭,就要把一头没有残疾的公牛,牵到会幕门口,就可以在耶和华面前蒙悦纳。
|
利1:4他要按手在燔祭牲的头上,燔祭就蒙悦纳,可以为他赎罪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him, to make expiation for him.
利 1:4 他要按手在燔祭牲的头上,燔祭就蒙悦纳,可以为他赎罪。
|
利1:5他要在耶和华面前宰杀那公牛,亚伦子孙作祭司的,要奉上血,泼在会幕门口祭坛的四周。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall slaughter the young bull before Jehovah; and Aaron's sons the priests shall present the blood and sprinkle the blood on and around the altar that is at the entrance of the Tent of Meeting.
利 1:5 他要在耶和华面前宰杀那公牛,亚伦子孙作祭司的,要奉上血,泼在会幕门口祭坛的四周。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
利 1:6 那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
|
利1:7亚伦子孙作祭司的,要把炭火放在祭坛上,把柴排列在火上;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange the wood in order on the fire.
利 1:7 亚伦子孙作祭司的,要把炭火放在祭坛上,把柴排列在火上;
|
利1:8亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头,以及脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
利 1:8 亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头,以及脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面。
|
利1:9那人又要用水洗净内脏和腿;祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But its inward parts and its legs he shall wash with water. Then the priest shall burn the whole on the altar, as a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
利 1:9 那人又要用水洗净内脏和腿;祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。
|
利1:10“人的供物若是献羊作燔祭,不论是绵羊或是山羊,总要献一只没有残疾的公羊。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall present it, a male without blemish.
利 1:10 “人的供物若是献羊作燔祭,不论是绵羊或是山羊,总要献一只没有残疾的公羊。
|
利1:11他要在耶和华面前,在祭坛的北面,把羊宰杀;亚伦子孙作祭司的,要把羊血泼在祭坛的四周。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Jehovah, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood on and around the altar.
利 1:11 他要在耶和华面前,在祭坛的北面,把羊宰杀;亚伦子孙作祭司的,要把羊血泼在祭坛的四周。
|
利1:12那人要把燔祭牲切成块子;祭司就把肉块、头和脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall cut it into its pieces with its head and its fat, and the priest shall arrange them in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
利 1:12 那人要把燔祭牲切成块子;祭司就把肉块、头和脂肪,排列在祭坛炭火上的木柴上面;
|
利1:13那人又要用水洗净内脏和腿,祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the inward parts and the legs he shall wash with water. Then the priest shall present the whole and burn it on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
利 1:13 那人又要用水洗净内脏和腿,祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。
|
利1:14“人若是献鸟类为燔祭作耶和华的供物,就要献斑鸠或雏鸽。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if his offering to Jehovah is a burnt offering of birds, then he shall present his offering of turtledoves or of young pigeons.
利 1:14 “人若是献鸟类为燔祭作耶和华的供物,就要献斑鸠或雏鸽。
|