对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
138(出40:33~利1:14)/1556 分页⇩
出40:33And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:33 And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
出40:34And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:34 And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
出40:35And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:35 And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
出40:36And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
出40:37And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:37 And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
出40:38For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:38 For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
利1:1And Jehovah called to Moses and spoke to him out of the tent of meeting, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:1 And Jehovah called to Moses and spoke to him out of the tent of meeting, saying,
利1:2Speak unto the children of Israel and say unto them, When any man of you presenteth an offering to Jehovah, ye shall present your offering of the cattle, of the herd and of the flock.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:2 Speak unto the children of Israel and say unto them, When any man of you presenteth an offering to Jehovah, ye shall present your offering of the cattle, of the herd and of the flock.
利1:3If his offering be a burnt-offering of the herd, he shall present it a male without blemish: at the entrance of the tent of meeting shall he present it, for his acceptance before Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:3 If his offering be a burnt-offering of the herd, he shall present it a male without blemish: at the entrance of the tent of meeting shall he present it, for his acceptance before Jehovah.
利1:4And he shall lay his hand on the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:4 And he shall lay his hand on the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
利1:5And he shall slaughter the bullock before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:5 And he shall slaughter the bullock before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
利1:6And he shall flay the burnt-offering, and cut it up into its pieces.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:6 And he shall flay the burnt-offering, and cut it up into its pieces.
利1:7And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:7 And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
利1:8and Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat, in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:8 and Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat, in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
利1:9but its inwards and its legs shall he wash in water; and the priest shall burn all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:9 but its inwards and its legs shall he wash in water; and the priest shall burn all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
利1:10And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:10 And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish.
利1:11And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood on the altar round about.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:11 And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood on the altar round about.
利1:12And he shall cut it into its pieces, and its head, and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:12 And he shall cut it into its pieces, and its head, and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
利1:13but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present [it] all, and burn [it] on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:13 but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present [it] all, and burn [it] on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
利1:14And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:14 And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页