对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
138(出40:33~利1:14)/1556 分页⇩
出40:33And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
出40:34Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
出40:35And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
出40:36And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
出40:37But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:37 But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
出40:38For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 40:38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
利1:1And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:1 And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
利1:2Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
利1:3If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:3 If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.
利1:4And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:4 And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
利1:5And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:5 And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
利1:6And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:6 And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
利1:7And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:7 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
利1:8And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
利1:9But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:9 But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
利1:10And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:10 And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
利1:11And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:11 And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
利1:12And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:12 And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
利1:13But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:13 But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
利1:14And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 1:14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页