复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And this is the law of the trespass offering; it is most holy;
利 7:1 “赎愆祭的律例是这样:这祭是至圣的。
|
利7:2人在什么地方宰杀燔祭牲,就要在那里宰杀赎愆祭牲,它的血要泼在祭坛的四周。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集In the place where they slaughter the burnt offering they shall slaughter the trespass offering, and its blood he shall sprinkle on and around the altar.
利 7:2 人在什么地方宰杀燔祭牲,就要在那里宰杀赎愆祭牲,它的血要泼在祭坛的四周。
|
利7:3祭司要把祭牲的一切脂肪都献上,就是肥尾巴和遮盖内脏的脂肪,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall present from it all its fat: the fat tail, and the fat that covers the inward parts,
利 7:3 祭司要把祭牲的一切脂肪都献上,就是肥尾巴和遮盖内脏的脂肪,
|
利7:4以及两个肾、肾上近腰旁的脂肪和肾旁的肝叶,一起取下。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the two kidneys and the fat that is on them, which is on the loins, and the appendage upon the liver, which he shall remove with the kidneys.
利 7:4 以及两个肾、肾上近腰旁的脂肪和肾旁的肝叶,一起取下。
|
利7:5然后把这些焚烧在祭坛上,作献给耶和华的火祭,这是赎愆祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall burn them on the altar as an offering by fire to Jehovah; it is a trespass offering.
利 7:5 然后把这些焚烧在祭坛上,作献给耶和华的火祭,这是赎愆祭。
|
利7:6祭司家中的男丁,都可以吃祭牲的肉,要在圣洁的地方吃;这是至圣的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.
利 7:6 祭司家中的男丁,都可以吃祭牲的肉,要在圣洁的地方吃;这是至圣的。
|
利7:7赎罪祭怎样,赎愆祭也怎样;两个祭的律例相同;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The trespass offering is like the sin offering; there is one law for them: The priest who makes expiation with it shall have it.
利 7:7 赎罪祭怎样,赎愆祭也怎样;两个祭的律例相同;
|
利7:8祭物要归主持赎罪的祭司,祭司替人献燔祭,祭牲的皮要归献燔祭的祭司。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest who presents anyone's burnt offering, that priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has presented.
利 7:8 祭物要归主持赎罪的祭司,祭司替人献燔祭,祭牲的皮要归献燔祭的祭司。
|
利7:9一切在炉里烤的,或在浅锅里或在煎盘上做的素祭,都要归给那献祭的祭司。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And every meal offering that is baked in an oven and everything that is made in a pot or on a flat plate shall belong to the priest who presents it.
利 7:9 一切在炉里烤的,或在浅锅里或在煎盘上做的素祭,都要归给那献祭的祭司。
|
利7:10一切用油调和,或是干的素祭,都要归给亚伦所有的子孙,大家均分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And every other meal offering, mingled with oil or dry, shall be for all the sons of Aaron, to each alike.
利 7:10 一切用油调和,或是干的素祭,都要归给亚伦所有的子孙,大家均分。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now this is the law of the sacrifice of peace offerings that one shall present to Jehovah:
利 7:11 “献给耶和华的平安祭的律例是这样:
|
利7:12人若是为感恩献祭,就要用调油的无酵饼和抹了油的无酵薄饼,以及用油调和了细面做的饼,与感恩祭一同献上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If he presents it for a thanksgiving, then he shall present with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil and unleavened wafers anointed with oil and saturated cakes of fine flour mingled with oil.
利 7:12 人若是为感恩献祭,就要用调油的无酵饼和抹了油的无酵薄饼,以及用油调和了细面做的饼,与感恩祭一同献上。
|
利7:13他要把他的供物,连同有酵的饼,跟那为感恩而献的平安祭,一起献上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集With cakes of leavened bread he shall present his offering with the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving.
利 7:13 他要把他的供物,连同有酵的饼,跟那为感恩而献的平安祭,一起献上。
|
利7:14他要从各物中,取出一个饼作为举祭,献给耶和华,归给那泼平安祭牲之血的祭司。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And from it he shall present one out of each offering as a heave offering to Jehovah; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
利 7:14 他要从各物中,取出一个饼作为举祭,献给耶和华,归给那泼平安祭牲之血的祭司。
|
利7:15“为感恩而献的平安祭的肉,只能在献祭那日吃,一点也不可留到早晨。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it until the morning.
利 7:15 “为感恩而献的平安祭的肉,只能在献祭那日吃,一点也不可留到早晨。
|
利7:16他献的供物若是还愿祭,或是甘心祭,献祭那日可以吃;剩下的,第二天也可以吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the sacrifice of his offering is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he presents his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten;
利 7:16 他献的供物若是还愿祭,或是甘心祭,献祭那日可以吃;剩下的,第二天也可以吃。
|
利7:17还剩下的祭肉,到了第三天,就要用火烧掉。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
利 7:17 还剩下的祭肉,到了第三天,就要用火烧掉。
|
利7:18如果在第三天吃平安祭的肉,必不蒙悦纳,他献上的也不再算为祭,因为祭肉已经成为不洁;吃这肉的人,必担当自己的罪责。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is eaten at all on the third day, it will not be accepted, neither will it be reckoned to the one who presents it; it will be an abomination, and the person who eats of it shall bear his own iniquity.
利 7:18 如果在第三天吃平安祭的肉,必不蒙悦纳,他献上的也不再算为祭,因为祭肉已经成为不洁;吃这肉的人,必担当自己的罪责。
|
利7:19“祭肉若是接触了任何不洁,就不可以吃,要用火烧掉。洁净的人才可以吃祭肉;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And flesh that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burned with fire. And as for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh.
利 7:19 “祭肉若是接触了任何不洁,就不可以吃,要用火烧掉。洁净的人才可以吃祭肉;
|
利7:20身上不洁净的人吃了献与耶和华的平安祭的祭肉,那人必从自己的族人中被剪除。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the person who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to Jehovah, with his uncleanness upon him, that person shall be cut off from his people.
利 7:20 身上不洁净的人吃了献与耶和华的平安祭的祭肉,那人必从自己的族人中被剪除。
|