利7:21人若是摸了任何不洁,或是人的污秽,或是牲畜的污秽,或是任何不洁净的可憎之物,然后吃献给耶和华的平安祭的肉,那人必从自己的族人中被剪除。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man or an unclean beast or any unclean abomination, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to Jehovah, that person shall be cut off from his people.
利 7:21 人若是摸了任何不洁,或是人的污秽,或是牲畜的污秽,或是任何不洁净的可憎之物,然后吃献给耶和华的平安祭的肉,那人必从自己的族人中被剪除。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 7:22 耶和华对摩西说:
|
利7:23“你要告诉以色列人说:所有公牛、绵羊或是山羊的脂肪,你们都不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel, saying, You shall not eat any fat of an ox or of a sheep or of a goat.
利 7:23 “你要告诉以色列人说:所有公牛、绵羊或是山羊的脂肪,你们都不可吃。
|
利7:24自死的或被野兽撕裂的动物的脂肪,可以作别的用途,只是你们决不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the fat of an animal that dies and the fat of an animal which is torn by beasts may be put to any other use, but you shall by no means eat it.
利 7:24 自死的或被野兽撕裂的动物的脂肪,可以作别的用途,只是你们决不可吃。
|
利7:25因为无论何人吃了献给耶和华为火祭的牲畜的脂肪,那吃的人就必从自己的族人中被剪除。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For whoever eats the fat of a beast from which someone presents an offering by fire to Jehovah, indeed the person who eats it shall be cut off from his people.
利 7:25 因为无论何人吃了献给耶和华为火祭的牲畜的脂肪,那吃的人就必从自己的族人中被剪除。
|
利7:26在你们的一切住处,任何血,无论是飞鸟或是牲畜的,你们都不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not eat any blood, either of bird or of beast, in any of your dwelling places.
利 7:26 在你们的一切住处,任何血,无论是飞鸟或是牲畜的,你们都不可吃。
|
利7:27无论谁吃了什么血,那人必从自己的族人中被剪除。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Any person who eats any blood, that person shall be cut off from his people.
利 7:27 无论谁吃了什么血,那人必从自己的族人中被剪除。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 7:28 耶和华对摩西说:
|
利7:29“你要告诉以色列人:向耶和华献平安祭的,必须从他的平安祭中取出奉给耶和华的供物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel, saying, He who presents the sacrifice of his peace offerings to Jehovah shall bring his offering to Jehovah out of the sacrifice of his peace offerings.
利 7:29 “你要告诉以色列人:向耶和华献平安祭的,必须从他的平安祭中取出奉给耶和华的供物。
|
利7:30亲手把献给耶和华的火祭带来,就是把脂肪连胸带来,在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集His own hands shall bring Jehovah's offerings by fire; the fat with the breast he shall bring, that the breast may be waved as a wave offering before Jehovah.
利 7:30 亲手把献给耶和华的火祭带来,就是把脂肪连胸带来,在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。
|
利7:31祭司要把脂肪焚烧在祭坛上,胸归给亚伦和他的子孙。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and for his sons.
利 7:31 祭司要把脂肪焚烧在祭坛上,胸归给亚伦和他的子孙。
|
利7:32你们要从平安祭牲中,拿右后腿来作举祭,奉给祭司。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the right thigh you shall give to the priest for a heave offering out of the sacrifices of your peace offerings.
利 7:32 你们要从平安祭牲中,拿右后腿来作举祭,奉给祭司。
|
利7:33亚伦的子孙中,谁献平安祭牲的血和脂肪,右后腿就归给他,是他的分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The one among the sons of Aaron who presents the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh as his portion.
利 7:33 亚伦的子孙中,谁献平安祭牲的血和脂肪,右后腿就归给他,是他的分。
|
利7:34因为我从以色列人的平安祭中,取出了这摇祭的胸和举祭的后腿,给亚伦祭司和他的子孙,成为以色列人中永远的律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings and have given them to Aaron the priest and to his sons for a perpetual statute to be observed by the children of Israel.
利 7:34 因为我从以色列人的平安祭中,取出了这摇祭的胸和举祭的后腿,给亚伦祭司和他的子孙,成为以色列人中永远的律例。
|
利7:35“这是亚伦和他子孙,从奉献他们作耶和华的祭司那日开始,受膏立应得的分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the anointing portion of Aaron and the anointing portion of his sons, from Jehovah's offerings by fire, in the day when he presented them to serve Jehovah as priests,
利 7:35 “这是亚伦和他子孙,从奉献他们作耶和华的祭司那日开始,受膏立应得的分。
|
利7:36就是耶和华膏立他们的时候,命令以色列人给他们的。这是世世代代永远的律例。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Which Jehovah commanded to be given them from the children of Israel in the day that He anointed them. It shall be a perpetual statute throughout their generations.
利 7:36 就是耶和华膏立他们的时候,命令以色列人给他们的。这是世世代代永远的律例。”
|
利7:37以上关于燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭、承受圣职祭和平安祭的律例,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the law of the burnt offering and of the meal offering and of the sin offering and of the trespass offering and of the consecration and of the sacrifice of peace offerings,
利 7:37 以上关于燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭、承受圣职祭和平安祭的律例,
|
利7:38都是耶和华在西奈山吩咐摩西的,就是他在西奈的旷野吩咐以色列人,把他们的供物献给耶和华的时候所说的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Which Jehovah commanded Moses on Mount Sinai, on the day that He commanded the children of Israel to present their offerings to Jehovah in the wilderness of Sinai.
利 7:38 都是耶和华在西奈山吩咐摩西的,就是他在西奈的旷野吩咐以色列人,把他们的供物献给耶和华的时候所说的。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 8:1 耶和华对摩西说:
|
利8:2“你要把亚伦和他的儿子,连同圣衣、膏油、赎罪祭的一头公牛、两只公绵羊,一篮无酵饼都带来,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil and the bull of the sin offering and the two rams and the basket of unleavened bread;
利 8:2 “你要把亚伦和他的儿子,连同圣衣、膏油、赎罪祭的一头公牛、两只公绵羊,一篮无酵饼都带来,
|