利7:21若有人接触了任何不洁,或不洁的人,或不洁的禽兽,或任何不洁之物,而吃了献与上主和平祭的祭肉,这人应由民间铲除。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man or an unclean beast or any unclean abomination, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to Jehovah, that person shall be cut off from his people.
利 7:21 若有人接触了任何不洁,或不洁的人,或不洁的禽兽,或任何不洁之物,而吃了献与上主和平祭的祭肉,这人应由民间铲除。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 7:22 上主训示梅瑟说:
|
利7:23“你告诉以色列子民说:凡是牛、绵羊和山羊的脂肪,你们都不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel, saying, You shall not eat any fat of an ox or of a sheep or of a goat.
利 7:23 “你告诉以色列子民说:凡是牛、绵羊和山羊的脂肪,你们都不可吃。
|
利7:24自死或被野兽撕裂的走兽的脂肪,可作任何用途,但决不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the fat of an animal that dies and the fat of an animal which is torn by beasts may be put to any other use, but you shall by no means eat it.
利 7:24 自死或被野兽撕裂的走兽的脂肪,可作任何用途,但决不可吃。
|
利7:25不论谁,若吃了能献与上主作火祭的牲畜的脂肪,吃的人就应由民间铲除。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For whoever eats the fat of a beast from which someone presents an offering by fire to Jehovah, indeed the person who eats it shall be cut off from his people.
利 7:25 不论谁,若吃了能献与上主作火祭的牲畜的脂肪,吃的人就应由民间铲除。
|
利7:26在你们任何所居之地,凡是血,不论是鸟血或兽血,决不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not eat any blood, either of bird or of beast, in any of your dwelling places.
利 7:26 在你们任何所居之地,凡是血,不论是鸟血或兽血,决不可吃。
|
利7:27不论谁,若吃了什么血,这人应由民间铲除。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Any person who eats any blood, that person shall be cut off from his people.
利 7:27 不论谁,若吃了什么血,这人应由民间铲除。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 7:28 上主训示梅瑟说:
|
利7:29“你告诉以色列子民说:凡向上主奉献和平祭祭品的,应由和平祭祭品取出一部分,作为献于上主的供物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel, saying, He who presents the sacrifice of his peace offerings to Jehovah shall bring his offering to Jehovah out of the sacrifice of his peace offerings.
利 7:29 “你告诉以色列子民说:凡向上主奉献和平祭祭品的,应由和平祭祭品取出一部分,作为献于上主的供物。
|
利7:30亲手带来献与上主的火祭,即带来脂肪和胸脯;胸脯应在上主前行奉献的摇礼。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集His own hands shall bring Jehovah's offerings by fire; the fat with the breast he shall bring, that the breast may be waved as a wave offering before Jehovah.
利 7:30 亲手带来献与上主的火祭,即带来脂肪和胸脯;胸脯应在上主前行奉献的摇礼。
|
利7:31司祭将脂肪放在祭坛上焚烧,胸脯归于亚郎和他的儿子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and for his sons.
利 7:31 司祭将脂肪放在祭坛上焚烧,胸脯归于亚郎和他的儿子。
|
利7:32和平祭牺牲的后右腿,你们应送给司祭作献仪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the right thigh you shall give to the priest for a heave offering out of the sacrifices of your peace offerings.
利 7:32 和平祭牺牲的后右腿,你们应送给司祭作献仪。
|
利7:33亚郎子孙中谁奉献了和平祭牺牲的血和脂肪,右后腿应归于他,是他的一分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The one among the sons of Aaron who presents the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh as his portion.
利 7:33 亚郎子孙中谁奉献了和平祭牺牲的血和脂肪,右后腿应归于他,是他的一分。
|
利7:34因为我由以色列子民所献的和平祭中,取出当摇献的胸脯和当举献的右后腿,给了亚郎司祭和他的儿子,作为他们在以色列子民中永享的权利”。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings and have given them to Aaron the priest and to his sons for a perpetual statute to be observed by the children of Israel.
利 7:34 因为我由以色列子民所献的和平祭中,取出当摇献的胸脯和当举献的右后腿,给了亚郎司祭和他的儿子,作为他们在以色列子民中永享的权利”。
|
利7:35这是亚郎和他的儿子,在受命为上主尽司祭职的那一天,因受傅由献与上主的火祭中应得的一分;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the anointing portion of Aaron and the anointing portion of his sons, from Jehovah's offerings by fire, in the day when he presented them to serve Jehovah as priests,
利 7:35 这是亚郎和他的儿子,在受命为上主尽司祭职的那一天,因受傅由献与上主的火祭中应得的一分;
|
利7:36是上主在他们受傅的那一天,吩咐以色列子民应交给他们的一分:这是他们世世代代永享的权利。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Which Jehovah commanded to be given them from the children of Israel in the day that He anointed them. It shall be a perpetual statute throughout their generations.
利 7:36 是上主在他们受傅的那一天,吩咐以色列子民应交给他们的一分:这是他们世世代代永享的权利。
|
利7:37以上是关于全燔祭、素祭、赎罪祭、赎过祭、祝圣祭及和平祭的法律。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the law of the burnt offering and of the meal offering and of the sin offering and of the trespass offering and of the consecration and of the sacrifice of peace offerings,
利 7:37 以上是关于全燔祭、素祭、赎罪祭、赎过祭、祝圣祭及和平祭的法律。
|
利7:38这些法律是上主在他命令以色列子民,于西乃旷野给上主奉献祭品的那天,在西乃山上向梅瑟所咐吩的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Which Jehovah commanded Moses on Mount Sinai, on the day that He commanded the children of Israel to present their offerings to Jehovah in the wilderness of Sinai.
利 7:38 这些法律是上主在他命令以色列子民,于西乃旷野给上主奉献祭品的那天,在西乃山上向梅瑟所咐吩的。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 8:1 上主训示梅瑟说:
|
利8:2“你领亚郎和他的儿子一同前来,带着祭衣、圣油、作赎罪祭的公牛犊,两只公绵羊和一筐无酵饼;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil and the bull of the sin offering and the two rams and the basket of unleavened bread;
利 8:2 “你领亚郎和他的儿子一同前来,带着祭衣、圣油、作赎罪祭的公牛犊,两只公绵羊和一筐无酵饼;
|