复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shelah lived thirty years and begot Eber.
创 11:14 沙拉活到三十岁,就生了希伯。
|
创11:15沙拉生希伯以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shelah lived after he had begotten Eber four hundred three years, and he begot more sons and daughters.
创 11:15 沙拉生希伯以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eber lived thirty-four years and begot Peleg.
创 11:16 希伯活到三十四岁,就生了法勒。
|
创11:17希伯生法勒以后,又活了四百三十年,并且生了其他的儿女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred thirty years, and he begot more sons and daughters.
创 11:17 希伯生法勒以后,又活了四百三十年,并且生了其他的儿女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Peleg lived thirty years and begot Reu.
创 11:18 法勒活到三十岁,就生了拉吴。
|
创11:19法勒生拉吴以后,又活了二百零九年,并且生了其他的儿女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred nine years, and he begot more sons and daughters.
创 11:19 法勒生拉吴以后,又活了二百零九年,并且生了其他的儿女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Reu lived thirty-two years and begot Serug.
创 11:20 拉吴活到三十二岁,就生了西鹿。
|
创11:21拉吴生西鹿以后,又活了二百零七年,并且生了其他的儿女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Reu lived after he had begotten Serug two hundred seven years, and he begot more sons and daughters.
创 11:21 拉吴生西鹿以后,又活了二百零七年,并且生了其他的儿女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Serug lived thirty years and begot Nahor.
创 11:22 西鹿活到三十岁,就生了拿鹤。
|
创11:23西鹿生拿鹤以后,又活了二百年,并且生了其他的儿女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 11:23 西鹿生拿鹤以后,又活了二百年,并且生了其他的儿女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Nahor lived twenty-nine years and begot Terah.
创 11:24 拿鹤活到二十九岁,就生了他拉。
|
创11:25拿鹤生他拉以后,又活了一百一十九年,并且生了其他的儿女。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Nahor lived after he had begotten Terah one hundred nineteen years, and he begot more sons and daughters.
创 11:25 拿鹤生他拉以后,又活了一百一十九年,并且生了其他的儿女。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Terah lived seventy years and begot Abram, Nahor, and Haran.
创 11:26 他拉活到七十岁,就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
|
创11:27以下是他拉的后代:他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran. And Haran begot Lot.
创 11:27 以下是他拉的后代:他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。
|
创11:28哈兰在他父亲他拉之前,死在他出生之地,就是迦勒底的吾珥。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
创 11:28 哈兰在他父亲他拉之前,死在他出生之地,就是迦勒底的吾珥。
|
创11:29亚伯兰和拿鹤都娶了妻子;亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram and Nahor took wives for themselves: The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
创 11:29 亚伯兰和拿鹤都娶了妻子;亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarai was barren; she had no child.
创 11:30 撒莱不能生育,没有孩子。
|
创11:31他拉带着他的儿子亚伯兰和他的孙子,就是哈兰的儿子罗得,以及他的媳妇亚伯兰的妻子撒莱,一同出了迦勒底的吾珥,要到迦南地去;他们到了哈兰,就住在那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan, but when they came to Haran they settled there.
创 11:31 他拉带着他的儿子亚伯兰和他的孙子,就是哈兰的儿子罗得,以及他的媳妇亚伯兰的妻子撒莱,一同出了迦勒底的吾珥,要到迦南地去;他们到了哈兰,就住在那里。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the days of Terah were two hundred five years, and Terah died in Haran.
创 11:32 他拉死在哈兰;他的寿数共二百零五岁。
|
创12:1耶和华对亚伯兰说:“你要离开本地、本族、父家,到我指示你的地方去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Jehovah said to Abram, Go from your land / And from your relatives / And from your father's house / To the land that I will show you;
创 12:1 耶和华对亚伯兰说:“你要离开本地、本族、父家,到我指示你的地方去。
|