创11:14And Salah lived thirty years, and begat Eber:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shelah lived thirty years and begot Eber.
创 11:14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
|
创11:15And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shelah lived after he had begotten Eber four hundred three years, and he begot more sons and daughters.
创 11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
|
创11:16And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eber lived thirty-four years and begot Peleg.
创 11:16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
|
创11:17And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred thirty years, and he begot more sons and daughters.
创 11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
|
创11:18And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Peleg lived thirty years and begot Reu.
创 11:18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
|
创11:19And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred nine years, and he begot more sons and daughters.
创 11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
|
创11:20And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Reu lived thirty-two years and begot Serug.
创 11:20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
创11:21And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Reu lived after he had begotten Serug two hundred seven years, and he begot more sons and daughters.
创 11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
|
创11:22And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Serug lived thirty years and begot Nahor.
创 11:22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
|
创11:23And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
|
创11:24And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Nahor lived twenty-nine years and begot Terah.
创 11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
|
创11:25And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Nahor lived after he had begotten Terah one hundred nineteen years, and he begot more sons and daughters.
创 11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
|
创11:26And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Terah lived seventy years and begot Abram, Nahor, and Haran.
创 11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
|
创11:27Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran. And Haran begot Lot.
创 11:27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
|
创11:28And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
创 11:28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
|
创11:29And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram and Nahor took wives for themselves: The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
创 11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
|
创11:30But Sarai was barren; she had no child.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarai was barren; she had no child.
创 11:30 But Sarai was barren; she had no child.
|
创11:31And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Terah took Abram his son and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan, but when they came to Haran they settled there.
创 11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
|
创11:32And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the days of Terah were two hundred five years, and Terah died in Haran.
创 11:32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
|
创12:1Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Jehovah said to Abram, Go from your land / And from your relatives / And from your father's house / To the land that I will show you;
创 12:1 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
|
|
|