创12:2我必使你成为大国。我必赐福给你,使你的名为大;你要成为祝福。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make of you a great nation, / And I will bless you / And make your name great; / And you shall be a blessing.
创 12:2 我必使你成为大国。我必赐福给你,使你的名为大;你要成为祝福。
|
创12:3我必赐福给那为你祝福的人;那诅咒你的,我必诅咒。地上的万族都要借着你得福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will bless those who bless you, / And him who curses you I will curse; / And in you all the families of the earth will be blessed.
创 12:3 我必赐福给那为你祝福的人;那诅咒你的,我必诅咒。地上的万族都要借着你得福。”
|
创12:4亚伯兰就照着雅威吩咐他的去了,罗得也和他同去。亚伯兰…七十五岁,出哈兰的时候
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Abram went as Jehovah had spoken to him, and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he went out of Haran.
创 12:4 亚伯兰就照着雅威吩咐他的去了,罗得也和他同去。亚伯兰…七十五岁,出哈兰的时候
|
创12:5亚伯兰带着他的妻子撒莱.和他兄弟的儿子罗得,和他们…所积蓄的一切财物,和所得的人口,在哈兰.出去往迦南地去;他们来到迦南地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son and all their possessions that they had gathered and the souls that they had acquired in Haran, and they went out to go to the land of Canaan. And they came to the land of Canaan.
创 12:5 亚伯兰带着他的妻子撒莱.和他兄弟的儿子罗得,和他们…所积蓄的一切财物,和所得的人口,在哈兰.出去往迦南地去;他们来到迦南地。
|
创12:6亚伯兰经过那地,直到示剑地,直到摩利橡树。那时迦南人住在那地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. And at that time the Canaanites were in the land.
创 12:6 亚伯兰经过那地,直到示剑地,直到摩利橡树。那时迦南人住在那地。
|
创12:7雅威向亚伯兰显现,说:“我要把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的雅威筑了一座坛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there he built an altar to Jehovah who had appeared to him.
创 12:7 雅威向亚伯兰显现,说:“我要把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的雅威筑了一座坛。
|
创12:8他从那里迁到伯特利东边的山,就搭了帐棚,西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为雅威筑了一座坛,求告雅威的名。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to Jehovah and called upon the name of Jehovah.
创 12:8 他从那里迁到伯特利东边的山,就搭了帐棚,西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为雅威筑了一座坛,求告雅威的名。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram journeyed onward, journeying toward the Negev.
创 12:9 亚伯兰又渐渐迁往南地去。
|
创12:10那地遭遇饥荒。亚伯兰就下埃及去,要在那里暂居。因饥荒很严重,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was a famine in the land; and Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
创 12:10 那地遭遇饥荒。亚伯兰就下埃及去,要在那里暂居。因饥荒很严重,
|
创12:11将近埃及,就对他妻子撒莱说:“我知道妳是一个容貌俊美的妇人。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when he was about to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, I know indeed that you are a beautiful woman to look at;
创 12:11 将近埃及,就对他妻子撒莱说:“我知道妳是一个容貌俊美的妇人。”
|
创12:12埃及人看见妳的时候.他们会说:‘这是他的妻子’,他们就会杀我,却让妳存活。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the Egyptians see you, they will say, This is his wife, and they will kill me; but they will keep you alive.
创 12:12 埃及人看见妳的时候.他们会说:‘这是他的妻子’,他们就会杀我,却让妳存活。
|
创12:13请妳说,妳是我的妹妹,使我借着妳得平安,我的性命也借着妳存活。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now say you are my sister, that it may be well with me on account of you and I may live because of you.
创 12:13 请妳说,妳是我的妹妹,使我借着妳得平安,我的性命也借着妳存活。”
|
创12:14及至亚伯兰到了埃及,埃及人看见那妇人.极其美貌。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it came about that when Abram came to Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
创 12:14 及至亚伯兰到了埃及,埃及人看见那妇人.极其美貌。
|
创12:15法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖他。那妇人就被带进法老的宫里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh's officials saw her and praised her before Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's house.
创 12:15 法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖他。那妇人就被带进法老的宫里。
|
创12:16法老因她的缘故就厚待亚伯兰,他就得了许多牛、和羊、和公驴、和男仆、和婢女、和母驴、和骆驼。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he treated Abram well on account of her, and there were given to him sheep and oxen and donkeys and male servants and female servants and female donkeys and camels.
创 12:16 法老因她的缘故就厚待亚伯兰,他就得了许多牛、和羊、和公驴、和男仆、和婢女、和母驴、和骆驼。
|
创12:17雅威…大大降灾击打法老和他的家。因亚伯兰妻子撒莱的缘故,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
创 12:17 雅威…大大降灾击打法老和他的家。因亚伯兰妻子撒莱的缘故,
|
创12:18法老就召了亚伯兰来,说:“你这向我做的是什么事呢?为什么没有告诉我她是你的妻子?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh called Abram and said, What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
创 12:18 法老就召了亚伯兰来,说:“你这向我做的是什么事呢?为什么没有告诉我她是你的妻子?”
|
创12:19为什么说‘她是我的妹妹’,以致我把她取来要作我的妻子呢?现在你的妻子在这里,带她走吧!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Why did you say, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now then here is your wife; take her and go.
创 12:19 为什么说‘她是我的妹妹’,以致我把她取来要作我的妻子呢?现在你的妻子在这里,带她走吧!”
|
创12:20于是法老吩咐人有关他:将他和他妻子,…送走了。并他所有的都
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh commanded his men concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had.
创 12:20 于是法老吩咐人有关他:将他和他妻子,…送走了。并他所有的都
|
创13:1亚伯兰,…从埃及上到他和他的妻子、和他一切所有的,和同他在一起的罗得.南地去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram went up out of Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negev.
创 13:1 亚伯兰,…从埃及上到他和他的妻子、和他一切所有的,和同他在一起的罗得.南地去。
|