对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New American Standard Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
16(创12:2~创13:1)/1556 分页⇩
创12:2And I will make you a great nation, And I will bless you, And make your name great; And so you shall be a blessing;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:2 And I will make you a great nation, And I will bless you, And make your name great; And so you shall be a blessing;
创12:3And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:3 And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed."
创12:4So Abram went forth as the LORD had spoken to him; and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:4 So Abram went forth as the LORD had spoken to him; and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
创12:5Abram took Sarai his wife and Lot his nephew,, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set, out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:5 Abram took Sarai his wife and Lot his nephew,, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set, out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.
创12:6Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanitewas then in the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:6 Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanitewas then in the land.
创12:7The LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:7 The LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him.
创12:8Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:8 Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD.
创12:9Abram journeyed on, continuing, toward the Negev.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:9 Abram journeyed on, continuing, toward the Negev.
创12:10Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:10 Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
创12:11It came about whenc he came, near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:11 It came about whenc he came, near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman;
创12:12and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live.
创12:13"Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:13 "Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you."
创12:14It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:14 It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
创12:15Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:15 Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
创12:16Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:16 Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels.
创12:17But the LORD struck Pharaoh and his house with great plagues because, of Sarai, Abram's wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:17 But the LORD struck Pharaoh and his house with great plagues because, of Sarai, Abram's wife.
创12:18Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:18 Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
创12:19"Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:19 "Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go."
创12:20Pharaoh commandedhis men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 12:20 Pharaoh commandedhis men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him.
创13:1So Abram went up from Egypt to the Negev, he and his wife and all that belonged to him, and Lot with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 13:1 So Abram went up from Egypt to the Negev, he and his wife and all that belonged to him, and Lot with him.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页