创12:2我要使你成为一个大民族,我必祝福你,使你成名,成为一个福源。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make of you a great nation, / And I will bless you / And make your name great; / And you shall be a blessing.
创 12:2 我要使你成为一个大民族,我必祝福你,使你成名,成为一个福源。
|
创12:3我要祝福那祝福你的人,咒骂那咒骂你的人;地上万民都要因你获得祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will bless those who bless you, / And him who curses you I will curse; / And in you all the families of the earth will be blessed.
创 12:3 我要祝福那祝福你的人,咒骂那咒骂你的人;地上万民都要因你获得祝福。”
|
创12:4亚巴郎遂照上主的吩咐起了身,罗特也同他一起走了。亚巴郎离开哈兰时,已七十五岁。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Abram went as Jehovah had spoken to him, and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he went out of Haran.
创 12:4 亚巴郎遂照上主的吩咐起了身,罗特也同他一起走了。亚巴郎离开哈兰时,已七十五岁。
|
创12:5他带了妻子撒辣依、他兄弟的儿子罗特和他在哈兰积蓄的财物,获得的仆婢,一同往客纳罕地去,终于到了客纳罕地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son and all their possessions that they had gathered and the souls that they had acquired in Haran, and they went out to go to the land of Canaan. And they came to the land of Canaan.
创 12:5 他带了妻子撒辣依、他兄弟的儿子罗特和他在哈兰积蓄的财物,获得的仆婢,一同往客纳罕地去,终于到了客纳罕地。
|
创12:6亚巴郎经过那地,直到了舍根地摩勒橡树区;当时客纳罕人尚住在那地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. And at that time the Canaanites were in the land.
创 12:6 亚巴郎经过那地,直到了舍根地摩勒橡树区;当时客纳罕人尚住在那地方。
|
创12:7上主显现给亚巴郎说:“我要将这地方赐给你的后裔。”亚巴郎就在那里给显现于他的上主,筑了一座祭坛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there he built an altar to Jehovah who had appeared to him.
创 12:7 上主显现给亚巴郎说:“我要将这地方赐给你的后裔。”亚巴郎就在那里给显现于他的上主,筑了一座祭坛。
|
创12:8从那里又迁移到贝特耳东面山区,在那里搭了帐幕,西有贝特耳,东有哈依;他在那里又为上主筑了一座祭坛,呼求上主的名。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to Jehovah and called upon the name of Jehovah.
创 12:8 从那里又迁移到贝特耳东面山区,在那里搭了帐幕,西有贝特耳,东有哈依;他在那里又为上主筑了一座祭坛,呼求上主的名。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram journeyed onward, journeying toward the Negev.
创 12:9 以后亚巴郎渐渐移往乃革布区。
|
创12:10其时那地方起了饥荒,亚巴郎遂下到埃及,寄居在那里,因为那地方饥荒十分严重。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was a famine in the land; and Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
创 12:10 其时那地方起了饥荒,亚巴郎遂下到埃及,寄居在那里,因为那地方饥荒十分严重。
|
创12:11当他要进埃及时,对妻子撒辣依说:“我知道你是个貌美的女人;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when he was about to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, I know indeed that you are a beautiful woman to look at;
创 12:11 当他要进埃及时,对妻子撒辣依说:“我知道你是个貌美的女人;
|
创12:12埃及人见了你,必要说:这是他的妻子;他们定要杀我,让你活着。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the Egyptians see you, they will say, This is his wife, and they will kill me; but they will keep you alive.
创 12:12 埃及人见了你,必要说:这是他的妻子;他们定要杀我,让你活着。
|
创12:13所以请你说:你是我的妹妹,这样我因了你而必获优待,赖你的情面,保全我的生命。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now say you are my sister, that it may be well with me on account of you and I may live because of you.
创 12:13 所以请你说:你是我的妹妹,这样我因了你而必获优待,赖你的情面,保全我的生命。”
|
创12:14果然,当亚巴郎一到了埃及,埃及人就注意了这女人实在美丽。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it came about that when Abram came to Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
创 12:14 果然,当亚巴郎一到了埃及,埃及人就注意了这女人实在美丽。
|
创12:15法郎的朝臣也看见了她,就在法郎前赞她美丽;这女人就被带入法郎的宫中。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh's officials saw her and praised her before Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's house.
创 12:15 法郎的朝臣也看见了她,就在法郎前赞她美丽;这女人就被带入法郎的宫中。
|
创12:16亚巴郎因了她果然蒙了优待,得了些牛羊、公驴、仆婢、母驴和骆驼。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he treated Abram well on account of her, and there were given to him sheep and oxen and donkeys and male servants and female servants and female donkeys and camels.
创 12:16 亚巴郎因了她果然蒙了优待,得了些牛羊、公驴、仆婢、母驴和骆驼。
|
创12:17但是,上主为了亚巴郎的妻子撒辣依的事,降下大难打击了法郎和他全家。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
创 12:17 但是,上主为了亚巴郎的妻子撒辣依的事,降下大难打击了法郎和他全家。
|
创12:18法郎遂叫亚巴郎来说:“你对我作的是什么事?为什么你没有告诉我,她是你的妻子?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh called Abram and said, What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
创 12:18 法郎遂叫亚巴郎来说:“你对我作的是什么事?为什么你没有告诉我,她是你的妻子?
|
创12:19为什么你说:她是我的妹妹,以致我娶了她做我的妻子?现在,你的妻子在这里,你带她去吧!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Why did you say, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now then here is your wife; take her and go.
创 12:19 为什么你说:她是我的妹妹,以致我娶了她做我的妻子?现在,你的妻子在这里,你带她去吧!”
|
创12:20法郎于是吩咐人送走了亚巴郎和他的妻子以及他所有的一切。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh commanded his men concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had.
创 12:20 法郎于是吩咐人送走了亚巴郎和他的妻子以及他所有的一切。
|
创13:1亚巴郎带了妻子和他所有的一切,与罗特一同由埃及上来,往乃革布去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram went up out of Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negev.
创 13:1 亚巴郎带了妻子和他所有的一切,与罗特一同由埃及上来,往乃革布去。
|