利18:29For whoever committeth any of these abominations, ... the souls that commit them shall be cut off from among their people.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For all who do any of these abominations, those persons who do them shall be cut off from among their people.
利 18:29 For whoever committeth any of these abominations, ... the souls that commit them shall be cut off from among their people.
|
利18:30And ye shall observe my charge, that ye commit not [any] of the abominable customs which were committed before you; and ye shall not make yourselves unclean therein: I am Jehovah your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you shall keep My charge, so that you do not commit any of these abominable customs which were committed before you, and you do not defile yourselves by them; I am Jehovah your God.
利 18:30 And ye shall observe my charge, that ye commit not [any] of the abominable customs which were committed before you; and ye shall not make yourselves unclean therein: I am Jehovah your God.
|
利19:1And Jehovah spoke to Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 19:1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
利19:2Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to all the assembly of the children of Israel, and say to them, You shall be holy, for I, Jehovah your God, am holy.
利 19:2 Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy.
|
利19:3Ye shall reverence every man his mother, and his father, and my sabbaths shall ye keep: I am Jehovah your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Each one of you shall fear his mother and his father, and you shall keep My Sabbaths; I am Jehovah your God.
利 19:3 Ye shall reverence every man his mother, and his father, and my sabbaths shall ye keep: I am Jehovah your God.
|
利19:4Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am Jehovah your God.
利 19:4 Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
|
利19:5And if ye sacrifice a sacrifice of peace-offering to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you offer a sacrifice of peace offerings to Jehovah, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
利 19:5 And if ye sacrifice a sacrifice of peace-offering to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.
|
利19:6On the day when ye sacrifice it shall it be eaten, and on the morrow; and that which remaineth until the third day shall be burned with fire.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day, but what remains until the third day shall be burned with fire.
利 19:6 On the day when ye sacrifice it shall it be eaten, and on the morrow; and that which remaineth until the third day shall be burned with fire.
|
利19:7And if it be eaten at all on the third day, it is an unclean thing: it shall not be accepted.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be accepted.
利 19:7 And if it be eaten at all on the third day, it is an unclean thing: it shall not be accepted.
|
利19:8And he that eateth it shall bear his iniquity; for he hath profaned the hallowed thing of Jehovah; and that soul shall be cut off from among his peoples.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whoever eats it will bear his own iniquity, because he has profaned what is holy to Jehovah; and that person shall be cut off from his people.
利 19:8 And he that eateth it shall bear his iniquity; for he hath profaned the hallowed thing of Jehovah; and that soul shall be cut off from among his peoples.
|
利19:9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest thou shalt not gather.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.
利 19:9 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest thou shalt not gather.
|
利19:10And thy vineyard shalt thou not glean, neither shalt thou gather what hath been left of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and the stranger: I am Jehovah your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not glean your vineyard nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the sojourner; I am Jehovah your God.
利 19:10 And thy vineyard shalt thou not glean, neither shalt thou gather what hath been left of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and the stranger: I am Jehovah your God.
|
利19:11Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not steal; neither shall you deceive nor deal falsely with one another.
利 19:11 Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another.
|
利19:12And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not swear falsely by My name, thus profaning the name of your God; I am Jehovah.
利 19:12 And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
|
利19:13Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not oppress your neighbor nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
利 19:13 Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
|
利19:14Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not curse the deaf nor put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God; I am Jehovah.
利 19:14 Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
|
利19:15Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall do no unrighteousness in judgment; you shall not respect the person of the poor nor honor the person of the great, but in righteousness you shall judge your fellow countryman.
利 19:15 Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
|
利19:16Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not go around as a slanderer among your people, nor shall you profit by the blood of your neighbor; I am Jehovah.
利 19:16 Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.
|
利19:17Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely reprove your fellow countryman, so that you do not bring sin upon yourself because of him.
利 19:17 Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.
|
利19:18Thou shalt not avenge thyself, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not take vengeance nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am Jehovah.
利 19:18 Thou shalt not avenge thyself, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am Jehovah.
|