利18:29因为,凡做任何一件这样丑恶的事的,这样的人,都应由民间铲除。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For all who do any of these abominations, those persons who do them shall be cut off from among their people.
利 18:29 因为,凡做任何一件这样丑恶的事的,这样的人,都应由民间铲除。
|
利18:30所以你们应遵守我的禁令,不可仿效你们以前的人所有的丑恶风俗,免得因此受到玷污:我,上主是你们的天主。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you shall keep My charge, so that you do not commit any of these abominable customs which were committed before you, and you do not defile yourselves by them; I am Jehovah your God.
利 18:30 所以你们应遵守我的禁令,不可仿效你们以前的人所有的丑恶风俗,免得因此受到玷污:我,上主是你们的天主。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 19:1 上主训示梅瑟说:
|
利19:2“你告诉以色列子民全会众说:你们应该是圣的,因为我,上主,你们的天主是圣的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to all the assembly of the children of Israel, and say to them, You shall be holy, for I, Jehovah your God, am holy.
利 19:2 “你告诉以色列子民全会众说:你们应该是圣的,因为我,上主,你们的天主是圣的。
|
利19:3你们每人应孝敬母亲和父亲,应遵守我的安息日。我,上主是你们的天主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Each one of you shall fear his mother and his father, and you shall keep My Sabbaths; I am Jehovah your God.
利 19:3 你们每人应孝敬母亲和父亲,应遵守我的安息日。我,上主是你们的天主。
|
利19:4你们不要归依偶像,也不要为自己铸造神像:我,上主是你们的天主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am Jehovah your God.
利 19:4 你们不要归依偶像,也不要为自己铸造神像:我,上主是你们的天主。
|
利19:5若你们给上主祭献和平祭,要奉献可蒙受悦纳的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you offer a sacrifice of peace offerings to Jehovah, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
利 19:5 若你们给上主祭献和平祭,要奉献可蒙受悦纳的。
|
利19:6祭肉,应在你们祭献的当天或第二天吃尽;有剩下的,到第三天应用火烧了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day, but what remains until the third day shall be burned with fire.
利 19:6 祭肉,应在你们祭献的当天或第二天吃尽;有剩下的,到第三天应用火烧了。
|
利19:7若还有人在第三天吃,这肉已不洁,必不蒙悦纳。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be accepted.
利 19:7 若还有人在第三天吃,这肉已不洁,必不蒙悦纳。
|
利19:8那吃的人,必负罪债,因为他亵渎了上主的圣物;这人应由民间铲除。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whoever eats it will bear his own iniquity, because he has profaned what is holy to Jehovah; and that person shall be cut off from his people.
利 19:8 那吃的人,必负罪债,因为他亵渎了上主的圣物;这人应由民间铲除。
|
利19:9当你们收割田地的庄稼时,你不可割到地边;收获后剩下的穗子,不可再拾。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.
利 19:9 当你们收割田地的庄稼时,你不可割到地边;收获后剩下的穗子,不可再拾。
|
利19:10葡萄摘后不应去搜;葡萄园内掉下的,不应拾取,应留给穷人和外方人:我,上主是你们的天主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not glean your vineyard nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the sojourner; I am Jehovah your God.
利 19:10 葡萄摘后不应去搜;葡萄园内掉下的,不应拾取,应留给穷人和外方人:我,上主是你们的天主。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not steal; neither shall you deceive nor deal falsely with one another.
利 19:11 你们不要偷窃,不要欺诈,不要彼此哄骗;
|
利19:12不要奉我的名妄发虚誓,而亵渎你天主的名字:我是上主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not swear falsely by My name, thus profaning the name of your God; I am Jehovah.
利 19:12 不要奉我的名妄发虚誓,而亵渎你天主的名字:我是上主。
|
利19:13你不要欺压剥削你的近人,佣人的工钱不可在你处过夜,留到第二天早晨。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not oppress your neighbor nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
利 19:13 你不要欺压剥削你的近人,佣人的工钱不可在你处过夜,留到第二天早晨。
|
利19:14不可咒骂聋子;不可将障碍物放在瞎子面前;但应敬畏你的天主:我是上主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not curse the deaf nor put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God; I am Jehovah.
利 19:14 不可咒骂聋子;不可将障碍物放在瞎子面前;但应敬畏你的天主:我是上主。
|
利19:15审判时,你们不要违背正义;不可袒护穷人,也不可重视有权势的人,只依正义审判你的同胞。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall do no unrighteousness in judgment; you shall not respect the person of the poor nor honor the person of the great, but in righteousness you shall judge your fellow countryman.
利 19:15 审判时,你们不要违背正义;不可袒护穷人,也不可重视有权势的人,只依正义审判你的同胞。
|
利19:16不可去毁谤你本族人,也不可危害人的性命:我是上主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not go around as a slanderer among your people, nor shall you profit by the blood of your neighbor; I am Jehovah.
利 19:16 不可去毁谤你本族人,也不可危害人的性命:我是上主。
|
利19:17不可存心怀恨你的兄弟,应坦白劝戒你的同胞,免得为了他而负罪债。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely reprove your fellow countryman, so that you do not bring sin upon yourself because of him.
利 19:17 不可存心怀恨你的兄弟,应坦白劝戒你的同胞,免得为了他而负罪债。
|
利19:18不可复仇,对你本国人,不可心怀怨恨;但应爱人如己:我是上主。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not take vengeance nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am Jehovah.
利 19:18 不可复仇,对你本国人,不可心怀怨恨;但应爱人如己:我是上主。
|