利21:15Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall not profane his seed among his people, for I am Jehovah who sanctifies him.
利 21:15 Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
|
利21:16And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 21:16 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
利21:17Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to Aaron, saying, No one of your seed throughout their generations who has a defect shall approach to present the food of his God.
利 21:17 Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
|
利21:18For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For no one who has a defect shall approach: one who is blind or lame or with a disfigured nose or with an extended limb,
利 21:18 For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
|
利21:19Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or one who has a broken foot or a broken hand,
利 21:19 Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
|
利21:20Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or a hunchback or a dwarf, or one who has a defect in his eye or eczema or scale or crushed testicles.
利 21:20 Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
|
利21:21No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No one of the seed of Aaron the priest who has a defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire. He has a defect; he shall not come near to present the food of his God.
利 21:21 No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
|
利21:22He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,
利 21:22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
|
利21:23Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But he shall not go in unto the veil or come near to the altar, because he has a defect, so that he does not profane My holy places; for I am Jehovah who sanctifies them.
利 21:23 Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
|
利21:24And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the children of Israel.
利 21:24 And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
|
利22:1And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 22:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
利22:2Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Tell Aaron and his sons to be careful with the holy things of the children of Israel, which they sanctify to Me, so that they do not profane My holy name; I am Jehovah.
利 22:2 Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
|
利22:3Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Say to them, If anyone among all your seed throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel sanctify to Jehovah, and his uncleanness is upon him, that person shall be cut off from before Me; I am Jehovah.
利 22:3 Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.
|
利22:4What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No one of the seed of Aaron who is a leper or who has a discharge may eat of the holy things until he is clean. And whoever touches anything that is unclean because of contact with a dead person, or a man whose seed of copulation has gone from him,
利 22:4 What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;
|
利22:5Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or whoever touches any creeping thing by which he may be made unclean, or a man by whom he may be made unclean, whatever his uncleanness,
利 22:5 Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;
|
利22:6The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The person who touches any such thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water.
利 22:6 The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
|
利22:7And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the sun sets, he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because it is his food.
利 22:7 And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
|
利22:8That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He shall not eat an animal which has died or is torn by beasts to become unclean by it; I am Jehovah.
利 22:8 That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
|
利22:9They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集They shall therefore keep My charge, so that they do not bring sin upon themselves because of it and die by it because they profane it; I am Jehovah who sanctifies them.
利 22:9 They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.
|
利22:10There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No stranger may eat any holy thing; a sojourner with a priest or a hired servant shall not eat any holy thing.
利 22:10 There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
|
|
|