利27:30“地上的一切,无论是地上的种子或是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the tree, is Jehovah's; it is holy to Jehovah.
利 27:30 “地上的一切,无论是地上的种子或是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。
|
利27:31如果人一定要赎回这十分之一,除物价以外,还要加上五分之一。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if anyone redeems any of his tithe, he shall add to it one-fifth of it.
利 27:31 如果人一定要赎回这十分之一,除物价以外,还要加上五分之一。
|
利27:32牛群和羊群的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只都是归耶和华为圣的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the tithe of the herd or the flock, whatever passes under the shepherd's rod, the tenth one shall be holy to Jehovah.
利 27:32 牛群和羊群的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只都是归耶和华为圣的。
|
利27:33人不可理会是好或是坏,也不可把它更换;如果一定要更换,本来的与更换的,都要分别为圣,不能赎回。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He shall not search whether it is good or bad, nor shall he substitute it; but if he does substitute it at all, then both it and that for which it is substituted shall be holy; it shall not be redeemed.
利 27:33 人不可理会是好或是坏,也不可把它更换;如果一定要更换,本来的与更换的,都要分别为圣,不能赎回。”
|
利27:34以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the commandments which Jehovah commanded Moses on Mount Sinai for the children of Israel.
利 27:34 以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。
|
民1:1以色列人出埃及地以后,第二年二月一日,耶和华在西奈的旷野,在会幕里对摩西说:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
民 1:1 以色列人出埃及地以后,第二年二月一日,耶和华在西奈的旷野,在会幕里对摩西说:
|
民1:2“你们要把以色列全体会众,按着他们的宗族、父家,根据人名数目,统计人口;所有男丁,都要按着人口登记。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take the sum of all the assembly of the children of Israel, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, every male, head by head.
民 1:2 “你们要把以色列全体会众,按着他们的宗族、父家,根据人名数目,统计人口;所有男丁,都要按着人口登记。
|
民1:3在以色列中,凡是二十岁以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From twenty years old and upward, all who are able to go forth for military service in Israel, you and Aaron shall number them by their companies.
民 1:3 在以色列中,凡是二十岁以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。
|
民1:4每一个支派要有一人帮助你们;他们每一个都是他父家的首领。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And with you there shall be a man from every tribe, each man the head of his fathers' household.
民 1:4 每一个支派要有一人帮助你们;他们每一个都是他父家的首领。
|
民1:5以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these are the names of the men who shall stand with you. From Reuben: Elizur the son of Shedeur.
民 1:5 以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
民 1:6 属西缅支派的,有苏利沙代的儿子示路蔑;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Judah: Nahshon the son of Amminadab.
民 1:7 属犹大支派的,有亚米拿达的儿子拿顺;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Issachar: Nethanel the son of Zuar.
民 1:8 属以萨迦支派的,有苏押的儿子拿坦业;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Zebulun: Eliab the son of Helon.
民 1:9 属西布伦支派的,有希伦的儿子以利押;
|
民1:10约瑟的子孙中,属以法莲支派的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西支派的,有比大蓿的儿子迦玛列;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the children of Joseph: from Ephraim: Elishama the son of Ammihud; from Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
民 1:10 约瑟的子孙中,属以法莲支派的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西支派的,有比大蓿的儿子迦玛列;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
民 1:11 属便雅悯支派的,有基多尼的儿子亚比但。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
民 1:12 属但支派的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Asher: Pagiel the son of Ochran.
民 1:13 属亚设支派的,有俄兰的儿子帕结;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Gad: Eliasaph the son of Deuel.
民 1:14 属迦得支派的,有丢珥的儿子以利雅萨;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Naphtali: Ahira the son of Enan.
民 1:15 属拿弗他利支派的,有以南的儿子亚希拉。
|