民5:28但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the woman has not defiled herself and is clean, then she will be immune and able to conceive seed.
民 5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生子。
|
民5:29“这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷污了;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the law of jealousy when a wife, while under the authority of her husband, goes astray and defiles herself,
民 5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷污了;
|
民5:30或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面前,祭司要对她执行这法例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or when the spirit of jealousy comes upon a man, and he is jealous of his wife. He shall set the woman before Jehovah, and the priest shall apply to her all this law.
民 5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面前,祭司要对她执行这法例。
|
民5:31这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man shall be free from iniquity, but that woman shall bear her iniquity.
民 5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 6:1 耶和华对摩西说:
|
民6:2“你要告诉以色列人,对他们说:‘无论男女,如果许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,就要离俗归耶和华。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel and say to them, When a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazarite, to separate himself to Jehovah,
民 6:2 “你要告诉以色列人,对他们说:‘无论男女,如果许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,就要离俗归耶和华。
|
民6:3他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink, nor shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh or dried grapes.
民 6:3 他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。
|
民6:4在他离俗的日子,葡萄树上出产的,无论是葡萄核或是葡萄,都不可吃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin.
民 6:4 在他离俗的日子,葡萄树上出产的,无论是葡萄核或是葡萄,都不可吃。
|
民6:5“‘在他许愿离俗的日子,不可用剃刀剃头;他要圣洁,直到他离俗归耶和华的日子满了,他要由他的头发长长。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head. He shall be holy until the days are fulfilled for which he separated himself to Jehovah; he shall let the locks of the hair of his head grow long.
民 6:5 “‘在他许愿离俗的日子,不可用剃刀剃头;他要圣洁,直到他离俗归耶和华的日子满了,他要由他的头发长长。
|
民6:6“‘在他离俗归耶和华的日子,不可走近死人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All the days that he separates himself to Jehovah he shall not come near a dead person.
民 6:6 “‘在他离俗归耶和华的日子,不可走近死人。
|
民6:7他的父母、兄弟或是姊妹,死了的时候,他不可因他们玷污自己,因为离俗归他神的记号,在他的头上;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is upon his head.
民 6:7 他的父母、兄弟或是姊妹,死了的时候,他不可因他们玷污自己,因为离俗归他神的记号,在他的头上;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All the days of his separation he is holy to Jehovah.
民 6:8 在他离俗的日子,他都是归耶和华为圣的。
|
民6:9“‘如果在他身旁,突然有人死了,以致他离俗的头被玷污了,他就要在得洁净的日子剃头,就是在第七日剃头。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if anyone dies very suddenly beside him so that he defiles the head of his separation, then he shall shave his head on the day he becomes clean; on the seventh day shall he shave it.
民 6:9 “‘如果在他身旁,突然有人死了,以致他离俗的头被玷污了,他就要在得洁净的日子剃头,就是在第七日剃头。
|
民6:10第八天,他要把两只斑鸠,或是两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance of the Tent of Meeting,
民 6:10 第八天,他要把两只斑鸠,或是两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。
|
民6:11祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死人而玷污的罪;他要在当天使他的头成为圣洁,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make expiation for him because he sinned by reason of the dead person. And he shall sanctify his head that same day.
民 6:11 祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死人而玷污的罪;他要在当天使他的头成为圣洁,
|
民6:12使他重新离俗归耶和华的日子,又要带一只一岁的公羊羔来作赎愆祭;以前的日子无效,因为他的离俗被玷污了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall separate to Jehovah the days of his separation and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering, but the former days shall be void because his separation was defiled.
民 6:12 使他重新离俗归耶和华的日子,又要带一只一岁的公羊羔来作赎愆祭;以前的日子无效,因为他的离俗被玷污了。
|
民6:13“‘拿细耳人的律例是这样:离俗的人的日子满了那天,人要把他带到会幕的门口;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now this is the law of the Nazarite when the days of his separation are fulfilled: He shall be brought to the entrance of the Tent of Meeting.
民 6:13 “‘拿细耳人的律例是这样:离俗的人的日子满了那天,人要把他带到会幕的门口;
|
民6:14他要把供物献给耶和华,就是献一只完全没有残疾、一岁的公羊羔作燔祭,一只完全没有残疾、一岁的母羊羔作赎罪祭,一只完全没有残疾的公绵羊作平安祭,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall present his offering to Jehovah: one male lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one female lamb a year old without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for a peace offering,
民 6:14 他要把供物献给耶和华,就是献一只完全没有残疾、一岁的公羊羔作燔祭,一只完全没有残疾、一岁的母羊羔作赎罪祭,一只完全没有残疾的公绵羊作平安祭,
|
民6:15一篮无酵调油的细面饼和抹油的无酵薄饼,以及同献的素祭和奠祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and their meal offering and their drink offerings.
民 6:15 一篮无酵调油的细面饼和抹油的无酵薄饼,以及同献的素祭和奠祭。
|
民6:16祭司要在耶和华面前献上这些供物,又要献上他的赎罪祭和燔祭;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall present them before Jehovah and offer his sin offering and his burnt offering.
民 6:16 祭司要在耶和华面前献上这些供物,又要献上他的赎罪祭和燔祭;
|