创1:21God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God created the great sea creatures and every living animal that moves, with which the waters swarmed, according to their kind, and every winged bird according to its kind; and God saw that it was good.
创 1:21 God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good.
|
创1:22God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.
创 1:22 God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
|
创1:23There was evening and there was morning, a fifth day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was evening and there was morning, a fifth day.
创 1:23 There was evening and there was morning, a fifth day.
|
创1:24Then God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Let the earth bring forth living animals according to their kind, cattle and creeping things and animals of the earth according to their kind; and it was so.
创 1:24 Then God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so.
|
创1:25God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind; and God saw that it was good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God made the animals of the earth according to their kind and the cattle according to their kind and everything that creeps on the ground according to its kind, and God saw that it was good.
创 1:25 God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind; and God saw that it was good.
|
创1:26Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.
创 1:26 Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
|
创1:27God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
创 1:27 God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.
|
创1:28God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over every living thing that moves upon the earth.
创 1:28 God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth."
|
创1:29Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Behold, I have given you every herb that produces seed that is on the surface of all the earth and every tree which has fruit that produces seed; they shall be for you as food.
创 1:29 Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
|
创1:30and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life,, I have given every green plant for food"; and it was so.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to every animal of the earth and to every bird of heaven and to everything that creeps upon the earth, in which is a living soul, I have given every green herb for food; and it was so.
创 1:30 and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life,, I have given every green plant for food"; and it was so.
|
创1:31God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God saw everything that He had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
创 1:31 God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
|
创2:1Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus the heavens and the earth and all their host were finished.
创 2:1 Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.
|
创2:2By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the seventh day God finished His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
创 2:2 By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
|
创2:3Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed the seventh day and sanctified it because in it He rested from all His work which God had created and made.
创 2:3 Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
|
创2:4This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the generations of the heavens and of the earth when they were created. When Jehovah God made earth and heaven,
创 2:4 This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
|
创2:5Now no, shrub of the field was yet in the earth, and no, plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up — for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to work the ground,
创 2:5 Now no, shrub of the field was yet in the earth, and no, plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
|
创2:6But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground —
创 2:6 But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
|
创2:7Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
创 2:7 Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
|
创2:8The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God planted a garden in Eden, in the east; and there He put the man whom He had formed.
创 2:8 The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
|
创2:9Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
创 2:9 Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
|
|
|