对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New American Standard Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
2(创1:21~创2:9)/1556 分页⇩
创1:21God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:21 God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good.
创1:22God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:22 God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
创1:23There was evening and there was morning, a fifth day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:23 There was evening and there was morning, a fifth day.
创1:24Then God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:24 Then God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so.
创1:25God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind; and God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:25 God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind; and God saw that it was good.
创1:26Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:26 Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
创1:27God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:27 God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.
创1:28God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:28 God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth."
创1:29Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:29 Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
创1:30and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life,, I have given every green plant for food"; and it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:30 and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life,, I have given every green plant for food"; and it was so.
创1:31God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:31 God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
创2:1Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:1 Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.
创2:2By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:2 By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
创2:3Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:3 Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
创2:4This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:4 This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
创2:5Now no, shrub of the field was yet in the earth, and no, plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:5 Now no, shrub of the field was yet in the earth, and no, plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
创2:6But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:6 But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
创2:7Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:7 Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
创2:8The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:8 The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
创2:9Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:9 Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页