对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
2(创1:21~创2:9)/1556 分页⇩
创1:21So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:21 So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
创1:22God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:22 God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."
创1:23And there was evening, and there was morning-the fifth day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:23 And there was evening, and there was morning-the fifth day.
创1:24And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:24 And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.
创1:25God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:25 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
创1:26Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:26 Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
创1:27So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:27 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
创1:28God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:28 God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
创1:29Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:29 Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
创1:30And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground-everything that has the breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:30 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground-everything that has the breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
创1:31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning-the sixth day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 1:31 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning-the sixth day.
创2:1Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:1 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
创2:2By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:2 By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
创2:3And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:3 And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
创2:4This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the Lord God made the earth and the heavens-
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:4 This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the Lord God made the earth and the heavens-
创2:5and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:5 and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground,
创2:6but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:6 but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
创2:7the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:7 the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
创2:8Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:8 Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
创2:9And the Lord God made all kinds of trees grow out of the ground-trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:9 And the Lord God made all kinds of trees grow out of the ground-trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页