创1:21So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God created the great sea creatures and every living animal that moves, with which the waters swarmed, according to their kind, and every winged bird according to its kind; and God saw that it was good.
创 1:21 So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
|
创1:22God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.
创 1:22 God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."
|
创1:23And there was evening, and there was morning-the fifth day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was evening and there was morning, a fifth day.
创 1:23 And there was evening, and there was morning-the fifth day.
|
创1:24And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Let the earth bring forth living animals according to their kind, cattle and creeping things and animals of the earth according to their kind; and it was so.
创 1:24 And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so.
|
创1:25God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God made the animals of the earth according to their kind and the cattle according to their kind and everything that creeps on the ground according to its kind, and God saw that it was good.
创 1:25 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
|
创1:26Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.
创 1:26 Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
|
创1:27So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
创 1:27 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
|
创1:28God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over every living thing that moves upon the earth.
创 1:28 God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
|
创1:29Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Behold, I have given you every herb that produces seed that is on the surface of all the earth and every tree which has fruit that produces seed; they shall be for you as food.
创 1:29 Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
|
创1:30And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground-everything that has the breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to every animal of the earth and to every bird of heaven and to everything that creeps upon the earth, in which is a living soul, I have given every green herb for food; and it was so.
创 1:30 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground-everything that has the breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
|
创1:31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning-the sixth day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God saw everything that He had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
创 1:31 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning-the sixth day.
|
创2:1Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus the heavens and the earth and all their host were finished.
创 2:1 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
|
创2:2By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the seventh day God finished His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
创 2:2 By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
|
创2:3And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed the seventh day and sanctified it because in it He rested from all His work which God had created and made.
创 2:3 And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
|
创2:4This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the Lord God made the earth and the heavens-
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the generations of the heavens and of the earth when they were created. When Jehovah God made earth and heaven,
创 2:4 This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the Lord God made the earth and the heavens-
|
创2:5and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up — for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to work the ground,
创 2:5 and no shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground,
|
创2:6but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground —
创 2:6 but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
|
创2:7the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
创 2:7 the Lord God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
|
创2:8Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God planted a garden in Eden, in the east; and there He put the man whom He had formed.
创 2:8 Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
|
创2:9And the Lord God made all kinds of trees grow out of the ground-trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
创 2:9 And the Lord God made all kinds of trees grow out of the ground-trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
|