创1:21And God created the great sea creatures and every living animal that moves, with which the waters swarmed, according to their kind, and every winged bird according to its kind; and God saw that it was good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God created the great sea creatures and every living animal that moves, with which the waters swarmed, according to their kind, and every winged bird according to its kind; and God saw that it was good.
创 1:21 And God created the great sea creatures and every living animal that moves, with which the waters swarmed, according to their kind, and every winged bird according to its kind; and God saw that it was good.
|
创1:22And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.
创 1:22 And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.
|
创1:23And there was evening and there was morning, a fifth day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was evening and there was morning, a fifth day.
创 1:23 And there was evening and there was morning, a fifth day.
|
创1:24And God said, Let the earth bring forth living animals according to their kind, cattle and creeping things and animals of the earth according to their kind; and it was so.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Let the earth bring forth living animals according to their kind, cattle and creeping things and animals of the earth according to their kind; and it was so.
创 1:24 And God said, Let the earth bring forth living animals according to their kind, cattle and creeping things and animals of the earth according to their kind; and it was so.
|
创1:25And God made the animals of the earth according to their kind and the cattle according to their kind and everything that creeps on the ground according to its kind, and God saw that it was good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God made the animals of the earth according to their kind and the cattle according to their kind and everything that creeps on the ground according to its kind, and God saw that it was good.
创 1:25 And God made the animals of the earth according to their kind and the cattle according to their kind and everything that creeps on the ground according to its kind, and God saw that it was good.
|
创1:26And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.
创 1:26 And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.
|
创1:27And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
创 1:27 And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
|
创1:28And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over every living thing that moves upon the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over every living thing that moves upon the earth.
创 1:28 And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over every living thing that moves upon the earth.
|
创1:29And God said, Behold, I have given you every herb that produces seed that is on the surface of all the earth and every tree which has fruit that produces seed; they shall be for you as food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said, Behold, I have given you every herb that produces seed that is on the surface of all the earth and every tree which has fruit that produces seed; they shall be for you as food.
创 1:29 And God said, Behold, I have given you every herb that produces seed that is on the surface of all the earth and every tree which has fruit that produces seed; they shall be for you as food.
|
创1:30And to every animal of the earth and to every bird of heaven and to everything that creeps upon the earth, in which is a living soul, I have given every green herb for food; and it was so.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to every animal of the earth and to every bird of heaven and to everything that creeps upon the earth, in which is a living soul, I have given every green herb for food; and it was so.
创 1:30 And to every animal of the earth and to every bird of heaven and to everything that creeps upon the earth, in which is a living soul, I have given every green herb for food; and it was so.
|
创1:31And God saw everything that He had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God saw everything that He had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
创 1:31 And God saw everything that He had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
|
创2:1Thus the heavens and the earth and all their host were finished.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus the heavens and the earth and all their host were finished.
创 2:1 Thus the heavens and the earth and all their host were finished.
|
创2:2And on the seventh day God finished His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the seventh day God finished His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
创 2:2 And on the seventh day God finished His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
|
创2:3And God blessed the seventh day and sanctified it because in it He rested from all His work which God had created and made.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God blessed the seventh day and sanctified it because in it He rested from all His work which God had created and made.
创 2:3 And God blessed the seventh day and sanctified it because in it He rested from all His work which God had created and made.
|
创2:4These are the generations of the heavens and of the earth when they were created. When Jehovah God made earth and heaven,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the generations of the heavens and of the earth when they were created. When Jehovah God made earth and heaven,
创 2:4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created. When Jehovah God made earth and heaven,
|
创2:5And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up — for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to work the ground,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up — for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to work the ground,
创 2:5 And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up — for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to work the ground,
|
创2:6But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground —
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground —
创 2:6 But a mist went up from the earth and watered the whole surface of the ground —
|
创2:7Jehovah God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
创 2:7 Jehovah God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
|
创2:8And Jehovah God planted a garden in Eden, in the east; and there He put the man whom He had formed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God planted a garden in Eden, in the east; and there He put the man whom He had formed.
创 2:8 And Jehovah God planted a garden in Eden, in the east; and there He put the man whom He had formed.
|
创2:9And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
创 2:9 And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
|
|
|