民9:15And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the Tent of the Testimony; and in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle until morning.
民 9:15 And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
|
民9:16So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So it was always; the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
民 9:16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
|
民9:17And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whenever the cloud was taken up from over the tent, then after that the children of Israel set out; and in the place where the cloud settled, there the children of Israel encamped.
民 9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
|
民9:18At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集At the commandment of Jehovah the children of Israel set out, and at the commandment of Jehovah they encamped; as long as the cloud settled upon the tabernacle, they remained encamped.
民 9:18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
|
民9:19And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Even when the cloud extended its time over the tabernacle for many days, the children of Israel kept the charge of Jehovah and did not set out.
民 9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
|
民9:20And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If sometimes the cloud was upon the tabernacle a few days, according to the commandment of Jehovah they remained encamped; then at the commandment of Jehovah they set out.
民 9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
|
民9:21And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was taken up in the morning, they set out; or if it remained a day and a night, when the cloud was taken up, they set out.
民 9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
|
民9:22Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Whether it was two days or a month or a longer time that the cloud extended its time over the tabernacle and settled above it, the children of Israel remained encamped and did not set out; but when it was taken up, they set out.
民 9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
|
民9:23At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they set out. They kept the charge of Jehovah according to the commandment of Jehovah through Moses.
民 9:23 At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
|
民10:1And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 10:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
民10:2Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Make yourself two trumpets of silver; of beaten work you shall make them; and you shall use them for summoning the assembly and for the setting out of the camps.
民 10:2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
|
民10:3And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when they blow them, all the assembly shall gather themselves to you at the entrance of the Tent of Meeting.
民 10:3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
|
民10:4And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if they blow only one, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you.
民 10:4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
|
民10:5When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you blow an alarm, the camps that are encamped on the east side shall set out.
民 10:5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
|
民10:6When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you blow an alarm the second time, the camps that are encamped on the south side shall set out. They shall blow an alarm for them to set out.
民 10:6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
|
民10:7But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
民 10:7 But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
|
民10:8And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.
民 10:8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
|
民10:9And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, so that you may be remembered before Jehovah your God and be saved from your enemies.
民 10:9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
|
民10:10Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Also on your days of rejoicing and at your appointed feasts and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be a reminder on your behalf before your God; I am Jehovah your God.
民 10:10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
|
民10:11And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now it was in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the Tabernacle of the Testimony.
民 10:11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
|
|
|