民9:15On the day the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the Tent of the Testimony; and in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle until morning.
民 9:15 On the day the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
|
民9:16That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So it was always; the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
民 9:16 That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.
|
民9:17Whenever the cloud lifted from above the Tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And whenever the cloud was taken up from over the tent, then after that the children of Israel set out; and in the place where the cloud settled, there the children of Israel encamped.
民 9:17 Whenever the cloud lifted from above the Tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
|
民9:18At the Lord 's command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集At the commandment of Jehovah the children of Israel set out, and at the commandment of Jehovah they encamped; as long as the cloud settled upon the tabernacle, they remained encamped.
民 9:18 At the Lord 's command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
|
民9:19When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord 's order and did not set out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Even when the cloud extended its time over the tabernacle for many days, the children of Israel kept the charge of Jehovah and did not set out.
民 9:19 When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord 's order and did not set out.
|
民9:20Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the Lord 's command they would encamp, and then at his command they would set out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If sometimes the cloud was upon the tabernacle a few days, according to the commandment of Jehovah they remained encamped; then at the commandment of Jehovah they set out.
民 9:20 Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the Lord 's command they would encamp, and then at his command they would set out.
|
民9:21Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was taken up in the morning, they set out; or if it remained a day and a night, when the cloud was taken up, they set out.
民 9:21 Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.
|
民9:22Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Whether it was two days or a month or a longer time that the cloud extended its time over the tabernacle and settled above it, the children of Israel remained encamped and did not set out; but when it was taken up, they set out.
民 9:22 Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out.
|
民9:23At the Lord 's command they encamped, and at the Lord 's command they set out. They obeyed the Lord 's order, in accordance with his command through Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they set out. They kept the charge of Jehovah according to the commandment of Jehovah through Moses.
民 9:23 At the Lord 's command they encamped, and at the Lord 's command they set out. They obeyed the Lord 's order, in accordance with his command through Moses.
|
民10:1The Lord said to Moses:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 10:1 The Lord said to Moses:
|
民10:2Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Make yourself two trumpets of silver; of beaten work you shall make them; and you shall use them for summoning the assembly and for the setting out of the camps.
民 10:2 Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out.
|
民10:3When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when they blow them, all the assembly shall gather themselves to you at the entrance of the Tent of Meeting.
民 10:3 When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting.
|
民10:4If only one is sounded, the leaders-the heads of the clans of Israel-are to assemble before you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if they blow only one, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you.
民 10:4 If only one is sounded, the leaders-the heads of the clans of Israel-are to assemble before you.
|
民10:5When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you blow an alarm, the camps that are encamped on the east side shall set out.
民 10:5 When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.
|
民10:6At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you blow an alarm the second time, the camps that are encamped on the south side shall set out. They shall blow an alarm for them to set out.
民 10:6 At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.
|
民10:7To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the same signal.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
民 10:7 To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the same signal.
|
民10:8The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.
民 10:8 The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.
|
民10:9When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, so that you may be remembered before Jehovah your God and be saved from your enemies.
民 10:9 When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies.
|
民10:10Also at your times of rejoicing-your appointed feasts and New Moon festivals-you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Also on your days of rejoicing and at your appointed feasts and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be a reminder on your behalf before your God; I am Jehovah your God.
民 10:10 Also at your times of rejoicing-your appointed feasts and New Moon festivals-you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God."
|
民10:11On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the Testimony.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now it was in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the Tabernacle of the Testimony.
民 10:11 On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the Testimony.
|
|
|