民15:7你也要用一公升半酒作奠祭,献给耶和华作馨香的祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the drink offering you shall present a third of a hin of wine, a satisfying fragrance to Jehovah.
民 15:7 你也要用一公升半酒作奠祭,献给耶和华作馨香的祭。
|
民15:8你若是预备公牛犊作燔祭,或是别的祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you prepare a herd animal for a burnt offering or for a sacrifice, to make a special vow or for peace offerings to Jehovah,
民 15:8 你若是预备公牛犊作燔祭,或是别的祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华,
|
民15:9就要把三公斤细面,用两公升油调和作素祭,和公牛犊一同献上;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall offer with the herd animal a meal offering of three-tenths of an ephah of fine flour mingled with half a hin of oil;
民 15:9 就要把三公斤细面,用两公升油调和作素祭,和公牛犊一同献上;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall present for the drink offering half a hin of wine, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
民 15:10 也要用两公升酒作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
|
民15:11“献一头公牛,或一只公绵羊,或一只绵羊羔,或一只山羊羔,都要这样办理。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus shall it be done for each ox or for each ram or for each of the male lambs or goats.
民 15:11 “献一头公牛,或一只公绵羊,或一只绵羊羔,或一只山羊羔,都要这样办理。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集According to the number that you prepare, so you shall do for every one according to their number.
民 15:12 照着你们预备的数目,每只都要这样办理。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All who are native shall do these things in this way, in presenting an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
民 15:13 本地人献馨香的火祭给耶和华,都要这样办理。
|
民15:14如果有外人与你们同住,或有人世世代代住在你们中间的,要献馨香的火祭给耶和华;你们怎样办理,他也要怎样办理。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if a stranger sojourns with you, or one who may be among you throughout your generations, and he wants to make an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah; just as you do, so he shall do.
民 15:14 如果有外人与你们同住,或有人世世代代住在你们中间的,要献馨香的火祭给耶和华;你们怎样办理,他也要怎样办理。
|
民15:15至于全众,无论是你们,或是与你们同住的外人,都一样的规例,作你们世世代代永远的规例;在耶和华面前,你们怎样,寄居的人也怎样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the congregation there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the sojourner be before Jehovah.
民 15:15 至于全众,无论是你们,或是与你们同住的外人,都一样的规例,作你们世世代代永远的规例;在耶和华面前,你们怎样,寄居的人也怎样。
|
民15:16你们和住在你们中间的外人,都只有一样的法规,一样的典章。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集One law and one ordinance shall be for you and for the stranger who sojourns with you.
民 15:16 你们和住在你们中间的外人,都只有一样的法规,一样的典章。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 15:17 耶和华对摩西说:
|
民15:18“你要告诉以色列人:你们到了我领你们进去的那地,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel and say to them, When you come into the land into which I am bringing you,
民 15:18 “你要告诉以色列人:你们到了我领你们进去的那地,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Whenever you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to Jehovah.
民 15:19 吃那地的粮食的时候,就要把举祭献给耶和华。
|
民15:20你们要用初熟的麦面作饼当举祭献上,你们献时,好像献上禾场的举祭一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the first of your dough you shall offer up a cake for a heave offering; as the heave offering of the threshing floor, so shall you offer it up.
民 15:20 你们要用初熟的麦面作饼当举祭献上,你们献时,好像献上禾场的举祭一样。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the first of your dough you shall give to Jehovah a heave offering throughout your generations.
民 15:21 你们世世代代要把初熟的麦面作举祭献给耶和华。
|
民15:22“如果你们作错了事,没有守耶和华吩咐摩西的这一切命令,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if you sin unintentionally and do not observe all these commandments which Jehovah has spoken to Moses,
民 15:22 “如果你们作错了事,没有守耶和华吩咐摩西的这一切命令,
|
民15:23就是耶和华借摩西吩咐你们的一切事,从耶和华吩咐的那一天起,直到你们的世世代代;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集That is, everything that Jehovah has commanded you through Moses, from the day that Jehovah gave commandment and onward throughout your generations,
民 15:23 就是耶和华借摩西吩咐你们的一切事,从耶和华吩咐的那一天起,直到你们的世世代代;
|
民15:24如果有无心之失,是会众不知道的,全体会众就要把一头公牛犊作燔祭,作为献给耶和华馨香的祭,并且照着规章把素祭和奠祭一同献上,又献一只公山羊作赎罪祭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then, if it was done unintentionally, without the knowledge of the assembly, the whole assembly shall offer one bull of the herd for a burnt offering, for a satisfying fragrance to Jehovah, with its meal offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.
民 15:24 如果有无心之失,是会众不知道的,全体会众就要把一头公牛犊作燔祭,作为献给耶和华馨香的祭,并且照着规章把素祭和奠祭一同献上,又献一只公山羊作赎罪祭。
|
民15:25祭司要为以色列全体会众赎罪,他们就必蒙赦免;因为这是无心之失,他们又因自己的无心之失,把供物,就是献给耶和华的火祭和赎罪祭,一起奉到耶和华面前,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall make expiation for the whole assembly of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was unintentional, and they have brought their offering, an offering by fire to Jehovah, and their sin offering before Jehovah for their error.
民 15:25 祭司要为以色列全体会众赎罪,他们就必蒙赦免;因为这是无心之失,他们又因自己的无心之失,把供物,就是献给耶和华的火祭和赎罪祭,一起奉到耶和华面前,
|
民15:26以色列全体会众和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为全体人民都犯了无心之失。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the whole assembly of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them; for all the people were involved unintentionally.
民 15:26 以色列全体会众和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为全体人民都犯了无心之失。
|