对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
209(民15:7~民15:26)/1556 分页⇩
民15:7and of wine for a drink-offering shalt thou offer the third part of a hin; for a sweet odour to Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:7 and of wine for a drink-offering shalt thou offer the third part of a hin; for a sweet odour to Jehovah.
民15:8And when thou offerest a bullock for a burnt-offering, or a sacrifice for the performance of a vow, or for a peace-offering to Jehovah,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:8 And when thou offerest a bullock for a burnt-offering, or a sacrifice for the performance of a vow, or for a peace-offering to Jehovah,
民15:9then shall they present with the bullock as oblation three tenth parts of fine flour mingled with half a hin of oil;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:9 then shall they present with the bullock as oblation three tenth parts of fine flour mingled with half a hin of oil;
民15:10and of wine shalt thou present half a hin, for a drink-offering, as an offering by fire, of a sweet odour to Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:10 and of wine shalt thou present half a hin, for a drink-offering, as an offering by fire, of a sweet odour to Jehovah.
民15:11Thus shall it be done for one ox, or for one ram, or for a lamb, or for a kid;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:11 Thus shall it be done for one ox, or for one ram, or for a lamb, or for a kid;
民15:12according to the number that ye offer, so shall ye do to every one according to their number.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:12 according to the number that ye offer, so shall ye do to every one according to their number.
民15:13And all that are born in the land shall do these things thus, in presenting an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:13 And all that are born in the land shall do these things thus, in presenting an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.
民15:14And if a stranger sojourn with you, or whoever be among you throughout your generations, and will offer an offering by fire of a sweet odour to Jehovah, -- as ye do, so shall he do.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:14 And if a stranger sojourn with you, or whoever be among you throughout your generations, and will offer an offering by fire of a sweet odour to Jehovah, -- as ye do, so shall he do.
民15:15As to the congregation, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, an everlasting statute throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be, before Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:15 As to the congregation, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, an everlasting statute throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be, before Jehovah.
民15:16One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:16 One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
民15:17And Jehovah spoke to Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:17 And Jehovah spoke to Moses, saying,
民15:18Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:18 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
民15:19then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:19 then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;
民15:20the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:20 the first of your dough shall ye offer, a cake, for a heave-offering; as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye offer this.
民15:21Of the first of your dough ye shall give to Jehovah a heave-offering throughout your generations.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:21 Of the first of your dough ye shall give to Jehovah a heave-offering throughout your generations.
民15:22And if ye sin inadvertently, and do not all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:22 And if ye sin inadvertently, and do not all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,
民15:23all that Jehovah hath commanded you through Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and henceforward throughout your generations;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:23 all that Jehovah hath commanded you through Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and henceforward throughout your generations;
民15:24then it shall be, if ought be committed by inadvertence [hid] from the eyes of the assembly, that the whole assembly shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet odour to Jehovah, and its oblation and its drink-offering according to the ordinance, and one buck of the goats for a sin-offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:24 then it shall be, if ought be committed by inadvertence [hid] from the eyes of the assembly, that the whole assembly shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet odour to Jehovah, and its oblation and its drink-offering according to the ordinance, and one buck of the goats for a sin-offering.
民15:25And the priest shall make atonement for the whole assembly of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it was a sin of inadvertence, and they have brought before Jehovah their offering, as an offering by fire to Jehovah, and their sin-offering for their [sin of] inadvertence;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:25 And the priest shall make atonement for the whole assembly of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it was a sin of inadvertence, and they have brought before Jehovah their offering, as an offering by fire to Jehovah, and their sin-offering for their [sin of] inadvertence;
民15:26and it shall be forgiven the whole assembly of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; for with all the people there was [a sin of] inadvertence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 15:26 and it shall be forgiven the whole assembly of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; for with all the people there was [a sin of] inadvertence.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页