民15:27'But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if one person sins unintentionally, then he shall present a female goat a year old for a sin offering.
民 15:27 'But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering.
|
民15:28The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall make expiation before Jehovah for the person who sinned unintentionally, when he sins unintentionally, to make expiation for him; and he shall be forgiven.
民 15:28 The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
|
民15:29One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall have one law for the one who does anything unintentionally, for one who is a native among the children of Israel and for the stranger who sojourns among them.
民 15:29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.
|
民15:30'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the Lord , and that person must be cut off from his people.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the person who does anything with a high hand, whether a native or a sojourner, that one reviles Jehovah; and that person shall be cut off from among his people.
民 15:30 'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the Lord , and that person must be cut off from his people.
|
民15:31Because he has despised the Lord 's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Because he has despised the word of Jehovah and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his iniquity shall be upon him.
民 15:31 Because he has despised the Lord 's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.' "
|
民15:32While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
民 15:32 While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
|
民15:33Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to the whole assembly.
民 15:33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly,
|
民15:34and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.
民 15:34 and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
|
民15:35Then the Lord said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, The man shall surely be put to death; the whole assembly shall stone him with stones outside the camp.
民 15:35 Then the Lord said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."
|
民15:36So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So the whole assembly brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as Jehovah had commanded Moses.
民 15:36 So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 15:37 The Lord said to Moses,
|
民15:38Speak to the Israelites and say to them: 'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel and tell them to make for themselves fringes on the borders of their garments throughout their generations and to put on the fringe of each border a cord of blue.
民 15:38 Speak to the Israelites and say to them: 'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
|
民15:39You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord , that you may obey them and not prostitute yourselves by going after the lusts of your own hearts and eyes.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it shall be a fringe for you, so that when you see it you will remember all the commandments of Jehovah and do them, so that you do not seek after your own heart and your own eyes, according to which you committed fornication;
民 15:39 You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord , that you may obey them and not prostitute yourselves by going after the lusts of your own hearts and eyes.
|
民15:40Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集That you shall remember and do all My commandments and be holy to your God.
民 15:40 Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.
|
民15:41I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Jehovah your God.
民 15:41 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.' "
|
民16:1Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites-Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth-became insolent
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, the sons of Reuben, took men
民 16:1 Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites-Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth-became insolent
|
民16:2and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred fifty leaders of the assembly, who were summoned to the meeting, well-known men.
民 16:2 and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.
|
民16:3They came as a group to oppose Moses and Aaron and said to them, "You have gone too far! The whole community is holy, every one of them, and the Lord is with them. Why then do you set yourselves above the Lord 's assembly?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, You take too much upon yourselves, for all the assembly are holy, every one of them, and Jehovah is among them. Why then do you exalt yourselves above the congregation of Jehovah?
民 16:3 They came as a group to oppose Moses and Aaron and said to them, "You have gone too far! The whole community is holy, every one of them, and the Lord is with them. Why then do you set yourselves above the Lord 's assembly?"
|
民16:4When Moses heard this, he fell facedown.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Moses heard this, he fell on his face.
民 16:4 When Moses heard this, he fell facedown.
|
民16:5Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he spoke to Korah and to all his company, saying, In the morning Jehovah will make known who is His and who is holy, and will bring him near to Himself; even the one whom He will choose He will bring near to Himself.
民 16:5 Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
|
|
|