对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
216(民19:11~民20:8)/1556 分页⇩
民19:11He that toucheth a dead person, any dead body of a man, shall be unclean seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:11 He that toucheth a dead person, any dead body of a man, shall be unclean seven days.
民19:12He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
民19:13Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:13 Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
民19:14This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:14 This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
民19:15And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean.
民19:16And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:16 And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
民19:17And they shall take for the unclean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:17 And they shall take for the unclean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;
民19:18and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:18 and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;
民19:19and the clean shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:19 and the clean shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
民19:20And the man that is unclean, and doth not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, for he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water of separation hath not been sprinkled on him: he is unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:20 And the man that is unclean, and doth not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, for he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water of separation hath not been sprinkled on him: he is unclean.
民19:21And it shall be an everlasting statute unto them. And he that sprinkleth the water of separation shall wash his garments, and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:21 And it shall be an everlasting statute unto them. And he that sprinkleth the water of separation shall wash his garments, and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
民19:22And whatever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:22 And whatever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
民20:1And the children of Israel, the whole assembly, came into the wilderness of Zin, in the first month; and the people abode at Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:1 And the children of Israel, the whole assembly, came into the wilderness of Zin, in the first month; and the people abode at Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
民20:2And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:2 And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
民20:3And the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:3 And the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
民20:4And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:4 And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
民20:5And why have ye made us to go up out of Egypt, to bring us to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates, neither is there any water to drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:5 And why have ye made us to go up out of Egypt, to bring us to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates, neither is there any water to drink.
民20:6And Moses and Aaron went from before the congregation to the entrance of the tent of meeting, and fell upon their faces; and the glory of Jehovah appeared to them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:6 And Moses and Aaron went from before the congregation to the entrance of the tent of meeting, and fell upon their faces; and the glory of Jehovah appeared to them.
民20:7And Jehovah spoke to Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:7 And Jehovah spoke to Moses, saying,
民20:8Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:8 Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页