对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
216(民19:11~民20:8)/1556 分页⇩
民19:11He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
民19:12He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
民19:13Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:13 Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
民19:14This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:14 This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
民19:15And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
民19:16And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:16 And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
民19:17And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:17 And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
民19:18And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
民19:19And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:19 And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
民19:20But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
民19:21And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:21 And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
民19:22And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:22 And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
民20:1Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:1 Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
民20:2And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:2 And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
民20:3And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:3 And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!
民20:4And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:4 And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
民20:5And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:5 And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
民20:6And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:6 And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.
民20:7And the LORD spake unto Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:7 And the LORD spake unto Moses, saying,
民20:8Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:8 Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页