对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
216(民19:11~民20:8)/1556 分页⇩
民19:11Whoever touches the dead body of anyone will be unclean for seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:11 Whoever touches the dead body of anyone will be unclean for seven days.
民19:12He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:12 He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
民19:13Whoever touches the dead body of anyone and fails to purify himself defiles the Lord 's tabernacle. That person must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on him, he is unclean; his uncleanness remains on him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:13 Whoever touches the dead body of anyone and fails to purify himself defiles the Lord 's tabernacle. That person must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on him, he is unclean; his uncleanness remains on him.
民19:14This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:14 This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,
民19:15and every open container without a lid fastened on it will be unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:15 and every open container without a lid fastened on it will be unclean.
民19:16Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:16 Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
民19:17For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:17 For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them.
民19:18Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or someone who has been killed or someone who has died a natural death.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:18 Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or someone who has been killed or someone who has died a natural death.
民19:19The man who is clean is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify him. The person being cleansed must wash his clothes and bathe with water, and that evening he will be clean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:19 The man who is clean is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify him. The person being cleansed must wash his clothes and bathe with water, and that evening he will be clean.
民19:20But if a person who is unclean does not purify himself, he must be cut off from the community, because he has defiled the sanctuary of the Lord . The water of cleansing has not been sprinkled on him, and he is unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:20 But if a person who is unclean does not purify himself, he must be cut off from the community, because he has defiled the sanctuary of the Lord . The water of cleansing has not been sprinkled on him, and he is unclean.
民19:21This is a lasting ordinance for them. "The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:21 This is a lasting ordinance for them. "The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
民19:22Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:22 Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening."
民20:1In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:1 In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
民20:2Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:2 Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
民20:3They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the Lord !
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:3 They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the Lord !
民20:4Why did you bring the Lord 's community into this desert, that we and our livestock should die here?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:4 Why did you bring the Lord 's community into this desert, that we and our livestock should die here?
民20:5Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:5 Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!"
民20:6Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:6 Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them.
民20:7The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:7 The Lord said to Moses,
民20:8Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to that rock before their eyes and it will pour out its water. You will bring water out of the rock for the community so they and their livestock can drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 20:8 Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to that rock before their eyes and it will pour out its water. You will bring water out of the rock for the community so they and their livestock can drink.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页