对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Young''s Literal Translation 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
22(创17:23~创18:15)/1556 分页⇩
创17:23And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money -- every male among the men of Abraham's house -- and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:23 And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money -- every male among the men of Abraham's house -- and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.
创17:24And Abraham is a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:24 And Abraham is a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
创17:25and Ishmael his son is a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:25 and Ishmael his son is a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
创17:26in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:26 in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
创17:27and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 17:27 and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him.
创18:1And Jehovah appeareth unto him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:1 And Jehovah appeareth unto him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
创18:2and he lifteth up his eyes and looketh, and lo, three men standing by him, and he seeth, and runneth to meet them from the opening of the tent, and boweth himself towards the earth,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:2 and he lifteth up his eyes and looketh, and lo, three men standing by him, and he seeth, and runneth to meet them from the opening of the tent, and boweth himself towards the earth,
创18:3And he saith, 'My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:3 And he saith, 'My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;
创18:4let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:4 let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;
创18:5and I bring a piece of bread, and support ye your heart; afterwards pass on, for therefore have ye passed over unto your servant;' and they say, 'So mayest thou do as thou has spoken.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:5 and I bring a piece of bread, and support ye your heart; afterwards pass on, for therefore have ye passed over unto your servant;' and they say, 'So mayest thou do as thou has spoken.'
创18:6And Abraham hasteth towards the tent, unto Sarah, and saith, 'Hasten three measures of flour-meal, knead, and make cakes;'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:6 And Abraham hasteth towards the tent, unto Sarah, and saith, 'Hasten three measures of flour-meal, knead, and make cakes;'
创18:7and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:7 and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;
创18:8and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:8 and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat.
创18:9And they say unto him, 'Where is Sarah thy wife?' and he saith, 'Lo -- in the tent;'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:9 And they say unto him, 'Where is Sarah thy wife?' and he saith, 'Lo -- in the tent;'
创18:10and he saith, 'returning I return unto thee, about the time of life, and lo, to Sarah thy wife a son.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:10 and he saith, 'returning I return unto thee, about the time of life, and lo, to Sarah thy wife a son.'
创18:11And Sarah is hearkening at the opening of the tent, which is behind him;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:11 And Sarah is hearkening at the opening of the tent, which is behind him;
创18:12and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:12 and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah;
创18:13and Sarah laugheth in her heart, saying, 'After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also is old!'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:13 and Sarah laugheth in her heart, saying, 'After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also is old!'
创18:14And Jehovah saith unto Abraham, 'Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:14 And Jehovah saith unto Abraham, 'Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.'
创18:15And Sarah denieth, saying, 'I did not laugh;' for she hath been afraid; and He saith, 'Nay, but thou didst laugh.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 18:15 And Sarah denieth, saying, 'I did not laugh;' for she hath been afraid; and He saith, 'Nay, but thou didst laugh.'
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页