民22:5sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, There is a people here who have come out from Egypt; now they cover the surface of the land and have settled over against me.
民 22:5 sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
|
民22:6Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the country. For I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now, therefore, please come; curse this people for me, since they are mightier than I. Perhaps I may be able to strike them and drive them out of the land, for I know that whomever you bless is blessed and whomever you curse is cursed.
民 22:6 Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the country. For I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed."
|
民22:7The elders of Moab and Midian left, taking with them the fee for divination. When they came to Balaam, they told him what Balak had said.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So the elders of Moab and the elders of Midian departed with fees for divination in their hand, and they came to Balaam and spoke to him the words of Balak.
民 22:7 The elders of Moab and Midian left, taking with them the fee for divination. When they came to Balaam, they told him what Balak had said.
|
民22:8Spend the night here, Balaam said to them, "and I will bring you back the answer the Lord gives me." So the Moabite princes stayed with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to them, Spend tonight here, and I will bring back word to you as Jehovah speaks to me. And the rulers of Moab stayed with Balaam.
民 22:8 Spend the night here, Balaam said to them, "and I will bring you back the answer the Lord gives me." So the Moabite princes stayed with him.
|
民22:9God came to Balaam and asked, "Who are these men with you?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God came to Balaam and said, Who are these men with you?
民 22:9 God came to Balaam and asked, "Who are these men with you?"
|
民22:10Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, the king of Moab, has sent word to me, saying,
民 22:10 Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message:
|
民22:11'A people that has come out of Egypt covers the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps then I will be able to fight them and drive them away.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集There is a people who came out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come; curse them for me; perhaps I will be able to fight against them and drive them out.
民 22:11 'A people that has come out of Egypt covers the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps then I will be able to fight them and drive them away.' "
|
民22:12But God said to Balaam, "Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed.
民 22:12 But God said to Balaam, "Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed."
|
民22:13The next morning Balaam got up and said to Balak's princes, "Go back to your own country, for the Lord has refused to let me go with you."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Balaam rose up in the morning and said to the rulers from Balak, Go to your land, for Jehovah has refused to let me go with you.
民 22:13 The next morning Balaam got up and said to Balak's princes, "Go back to your own country, for the Lord has refused to let me go with you."
|
民22:14So the Moabite princes returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the rulers of Moab rose up and went to Balak and said, Balaam refuses to come with us.
民 22:14 So the Moabite princes returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
|
民22:15Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Balak yet again sent rulers, more numerous and more honorable than these.
民 22:15 Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first.
|
民22:16They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they came to Balaam and said to him, Thus says Balak the son of Zippor, Please let nothing hinder you from coming to me,
民 22:16 They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me,
|
民22:17because I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For I will indeed honor you greatly; and whatever you say to me I will do. Please come therefore; curse this people for me.
民 22:17 because I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me."
|
民22:18But Balaam answered them, "Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the Lord my God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam answered and said to the servants of Balak, Even if Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the word of Jehovah my God, to do less or more.
民 22:18 But Balaam answered them, "Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the Lord my God.
|
民22:19Now stay here tonight as the others did, and I will find out what else the Lord will tell me."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now you therefore please stay here tonight also, so that I may know what more Jehovah might speak to me.
民 22:19 Now stay here tonight as the others did, and I will find out what else the Lord will tell me."
|
民22:20That night God came to Balaam and said, "Since these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God came to Balaam at night and said to him, Since the men have come to call you, rise up; go with them, but only what I speak to you shall you do.
民 22:20 That night God came to Balaam and said, "Since these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you."
|
民22:21Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Moab.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam rose up in the morning and saddled his donkey and went with the rulers of Moab.
民 22:21 Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Moab.
|
民22:22But God was very angry when he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose him. Balaam was riding on his donkey, and his two servants were with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God's anger was kindled because he was going, and the Angel of Jehovah took His stand in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.
民 22:22 But God was very angry when he went, and the angel of the Lord stood in the road to oppose him. Balaam was riding on his donkey, and his two servants were with him.
|
民22:23When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a drawn sword in his hand, she turned off the road into a field. Balaam beat her to get her back on the road.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the donkey saw the Angel of Jehovah standing in the way with His drawn sword in His hand, the donkey turned aside out of the way and went into the field. And Balaam struck the donkey to turn her back into the way.
民 22:23 When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a drawn sword in his hand, she turned off the road into a field. Balaam beat her to get her back on the road.
|
民22:24Then the angel of the Lord stood in a narrow path between two vineyards, with walls on both sides.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the Angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side.
民 22:24 Then the angel of the Lord stood in a narrow path between two vineyards, with walls on both sides.
|
|
|