民22:25驴看见了耶和华的使者,就紧挤在墙上,把巴兰的脚挤伤了,巴兰又打驴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the donkey saw the Angel of Jehovah, she pressed herself against the wall and crushed Balaam's foot against the wall. So he struck her again.
民 22:25 驴看见了耶和华的使者,就紧挤在墙上,把巴兰的脚挤伤了,巴兰又打驴。
|
民22:26耶和华的使者又往前行,站在狭窄之处,左右都没有转身的地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah went further and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left.
民 22:26 耶和华的使者又往前行,站在狭窄之处,左右都没有转身的地方。
|
民22:27驴看见了耶和华的使者,就卧在巴兰身下;巴兰大怒,就用自己的杖打驴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the donkey saw the Angel of Jehovah, she lay down under Balaam. Then Balaam's anger was kindled, and he struck the donkey with his staff.
民 22:27 驴看见了耶和华的使者,就卧在巴兰身下;巴兰大怒,就用自己的杖打驴。
|
民22:28耶和华开了驴的口,驴就对巴兰说:“我向你作了什么,你竟打我这三次呢?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, What have I done to you, that you have struck me these three times?
民 22:28 耶和华开了驴的口,驴就对巴兰说:“我向你作了什么,你竟打我这三次呢?”
|
民22:29巴兰对驴说:“因为你作弄我。但愿我手中有刀,现在就把你杀死。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam said to the donkey, Because you have mocked me! If I had a sword in my hand, I would have killed you by now.
民 22:29 巴兰对驴说:“因为你作弄我。但愿我手中有刀,现在就把你杀死。”
|
民22:30驴对巴兰说:“我不是你从起初一直所骑的驴吗?我以前曾向你这样行过吗?”巴兰说:“没有。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the donkey said to Balaam, Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you? And he said, No.
民 22:30 驴对巴兰说:“我不是你从起初一直所骑的驴吗?我以前曾向你这样行过吗?”巴兰说:“没有。”
|
民22:31那时,耶和华开了巴兰的眼睛,他就看见耶和华的使者站在路上,手里拿着拔出来的刀,巴兰就低头俯伏在地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah opened the eyes of Balaam, and he saw the Angel of Jehovah standing in the way with His drawn sword in His hand, and he bowed his head and fell on his face.
民 22:31 那时,耶和华开了巴兰的眼睛,他就看见耶和华的使者站在路上,手里拿着拔出来的刀,巴兰就低头俯伏在地。
|
民22:32耶和华的使者对他说:“你为什么这三次打你的驴呢?看哪,是我来敌挡你,因为你走的路在我面前邪僻。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to him, Why have you struck your donkey these three times? I am here, having come out as an adversary, because your way was unrestrained before Me.
民 22:32 耶和华的使者对他说:“你为什么这三次打你的驴呢?看哪,是我来敌挡你,因为你走的路在我面前邪僻。
|
民22:33驴看见了我,就三次从我面前转开;驴若是没有从我面前转开,我早已把你杀了,而留它活着。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the donkey saw Me and turned aside before Me these three times. If she had not turned aside from Me, I would surely have killed you just now and let her live.
民 22:33 驴看见了我,就三次从我面前转开;驴若是没有从我面前转开,我早已把你杀了,而留它活着。”
|
民22:34巴兰对耶和华的使者说:“我有罪了,我不知道是你站在路上阻挡我;现在你若是不喜欢我去,我就回去。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam said to the Angel of Jehovah, I have sinned, for I did not know that You were standing in the way against me. Now then, if it displeases You, I will turn back.
民 22:34 巴兰对耶和华的使者说:“我有罪了,我不知道是你站在路上阻挡我;现在你若是不喜欢我去,我就回去。”
|
民22:35耶和华的使者对巴兰说:“你与这些人同去吧,但是你只要说我吩咐你的话。”于是巴兰与巴勒的领袖一同去了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah said to Balaam, Go with the men; but you shall speak only the word that I shall speak to you. So Balaam went with the rulers from Balak.
民 22:35 耶和华的使者对巴兰说:“你与这些人同去吧,但是你只要说我吩咐你的话。”于是巴兰与巴勒的领袖一同去了。
|
民22:36巴勒听见巴兰来了,就出去到摩押的京城迎接他;这城是在亚嫩河旁,在边界的尽头。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the city of Moab, which is on the border of the Arnon, at the farthest point of the border.
民 22:36 巴勒听见巴兰来了,就出去到摩押的京城迎接他;这城是在亚嫩河旁,在边界的尽头。
|
民22:37巴勒对巴兰说:“我不是急切地派人到你那里去请你吗?你为什么不到我这里来呢?难道我不能使你得尊荣吗?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balak said to Balaam, Did I not send word urgently to you to call you? Why did you not come to me? Am I not indeed able to honor you?
民 22:37 巴勒对巴兰说:“我不是急切地派人到你那里去请你吗?你为什么不到我这里来呢?难道我不能使你得尊荣吗?”
|
民22:38巴兰对巴勒说:“看哪,我已经来到你这里,现在我怎能说什么呢?神把什么话放在我口里,我就说什么。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam said to Balak, Here I am; I have come to you now. Am I able to speak anything at all? The word that God puts in my mouth, that I shall speak.
民 22:38 巴兰对巴勒说:“看哪,我已经来到你这里,现在我怎能说什么呢?神把什么话放在我口里,我就说什么。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
民 22:39 巴兰与巴勒同行,来到基列.胡琐。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent them to Balaam and to the rulers who were with him.
民 22:40 巴勒宰了牛羊,送给巴兰和与他在一起的领袖。
|
民22:41到了早晨,巴勒带着巴兰上了巴力的高冈;巴兰就从那里观看以色列民的边界。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and he saw from there the edge of the people.
民 22:41 到了早晨,巴勒带着巴兰上了巴力的高冈;巴兰就从那里观看以色列民的边界。
|
民23:1巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Balaam said to Balak, Build me seven altars here, and have seven bulls and seven rams ready for me here.
民 23:1 巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。”
|
民23:2巴勒照着巴兰吩咐的行了;巴勒和巴兰在每座祭坛上献一头公牛和一只公绵羊。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balak did just as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar.
民 23:2 巴勒照着巴兰吩咐的行了;巴勒和巴兰在每座祭坛上献一头公牛和一只公绵羊。
|
民23:3巴兰对巴勒说:“你要站在你的燔祭旁边,我要往前去,或者耶和华会来迎见我;他指示我什么,我必告诉你。”于是巴兰上了一块高地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Balaam said to Balak, Stand near your burnt offering, and I will go; perhaps Jehovah will come to meet me; and whatever He shows me I will tell you. And he went to a bare height.
民 23:3 巴兰对巴勒说:“你要站在你的燔祭旁边,我要往前去,或者耶和华会来迎见我;他指示我什么,我必告诉你。”于是巴兰上了一块高地。
|